|
|
|||||||
|
||||||||
| 摘要:词语搭配是语言学研究的一项重要内容,在各种研究中有不同的称谓。本文试图从语言学不同的角度对以往研究中对词语搭配的界定进行疏理,并从词语搭配的使用领域,搭配的因循性列举各种短语搭配,最后探讨短语搭配在教与学上的方法,旨在引起研究者对短语搭配的注意。 关键词:短语搭配 ;线性共现 ;隐性学习 ;显性学习 [中图分类号]H31 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2007) 02-0058-4 Abstract: Collocation is an important item in linguistics research. It is addressed differenty in different types of research. Here we attempt to get a clearer idea of the concept of collocation from various angles of linguistics. Moreover, we would like to list some typical examples of collocations according to the areas of usage. As to the ways of teaching and learning of collocations, we tend to highlight the importance of incidental learning as well as intentional learning. Key words: collocation, linear co-occurrence, incidental learning, intentional learning 1. 引言 词汇搭配在语言使用中出现频率极高,是语言学研究中的一个重要领域。(孙海燕,2004)词语搭配体现语言形式在语境中所实现的具体意义,体现了词汇在语言交际中被经常使用的普遍的、习惯性的搭配形式。词语搭配是语言的固有特征之一,词的搭配往往是不能跨语言的,在一种语言中可接受的搭配,在另一种语言中不一定可以接受。英汉两种语言有着不同的表达习惯,如“大”的英语对等词为“big”,但是一场大雨的英语对等说法却不是“a big rain”而是“a heavy rain”。有研究表明“词汇搭配错误可以说是外语学习者语言输出出现的重要错误之一”。(罗凤文,2002)虽然国内外早已意识到词汇的这种搭配习惯的重要性,但就如何更好地学习词汇搭配的研究却不多见,其操作上的困难主要因为词汇搭配的界定体系与研究方法不断演变和发展 :概念繁多、异质性大,研究方法迥异。(卫乃兴,2003) 2. 国内外的文献综述 早在20世纪50年代,Firth就提出了词语搭配的概念,他曾提出“You shall know a word by the company it keeps.(由词之结伴可知其词)的论断”。根据Firth,词的意义从与它结伴共现的词中体现,研究词语搭配就是研究词项的习惯性结伴使用。习惯性搭配中的词项相互期待和预见(expect and predict each other)(卫乃兴,2003)。词语搭配的概念引起语言学界的热切关注,国外的Sinclair, J (1991), Nattinger, J.R.和DeCarrico, J.S.(1992),Lewis, M.(1993)和国内的秦建栋(2002),卫乃兴(2001,2002)和钱瑗(1997)对词汇搭配概念及各类搭配的特殊性有些提及。但是,关于词语搭配的界定以及相关的研究方法,学术界正在进行各种积极的探索,但仍然没有定型的说法。在研究词的结伴关系对学习者的影响时,不同的学者使用了不同的术语称呼这种词语组合,如Nattinger和DeCarrico(1992)的“使用词汇短语”(lexical phrases) ;Lewis(1993)的“使用词汇组块”(lexical chunks);Pawley和Syder(1983)的“使用词汇化句干”(lexicalized sentence stems) ;Cowie(1992)的“使用预制复合结构”(ready-made complex units);Peters(1983)的“使用言语程式”(speech formulae),也有将各种词语结伴关系统称为“预制语块”(prefabricated language chunks)等等(姚宝梁,2003)。那么,今天的语言学家从不同的角度是如何对词语搭配进行界定呢? 3. 词汇搭配的界定 语言学所研究的词语关系可分为聚合轴上的研究和组合轴上的研究。(杨惠忠,2003)而词语搭配是词在组合轴上的线性共现。词语间的这种线性关系即是词语搭配要研究的内容。组合轴上的词语组合大致可分为三类 :自由组合(free combinations),有限组合(restricted combinations)和成语(idioms)。区分这三者的标准有三个:搭配力(collocability),结构可变性(structural mutability)和语义明晰性(semantic transparency)。词语搭配如“buy a book”就是一种自由组合,因为在“buy a book”这个组合中,“buy”可换成“sell”、“select”等或者“book”可换成“ticket”或“pen”等,其搭配出的新的短语依然有语法性与可接受性。也就是说,自由组合这种词语结伴关系中的各成分的相互限定、相互期待和相互预见的关系比较弱和不太明显。而如“kick the bucket”则应归属为成语,因为这里“bucket”一词不能随意换成如“pail”等的其它词,同样该短语也不能改为“the bucket was kicked”。因此,我们通常所说英语中的词语搭配都是属于有限组合。就语义特点而言,词语搭配的意义是明晰的,但搭配伙伴间语义上的相互限定关系较强。词的搭配范围是有限性,这一点是和语言使用的典型性(typicality)密切相联的。词语搭配具有典型性正是由于词的搭配力和搭配范围有限。这种有限性和语言使用的地道性(idiomaticity)与自然性(naturalness)密切相关。在使用词语搭配时违反有限性,就意味着破坏地道性和自然性。在外语学习中,词汇学习的主要内容就是学习词的有限组合。在很大程度上,能否较熟悉地使用外语要取决于能否熟练地使用典型的词语搭配。 具体到语料库语言学中,词语搭配的界定又更为细致,可分为广义界定和狭义界定两种。前者以新菲思学派的韩礼德(M.A.K.Halliday)和辛克莱(Sinclare)为代表,后者以杰尔默(G.Kejellmer)等人为代表。广义的词语搭配界定体系认为,词与词的共现关系是最重要的或者是惟一的标准。词与词之间的自由组合(free combination)和成语(idiom)可能都是被视为词语搭配。这些特点由韩礼德提出的词语搭配定义可看出。韩礼德认为,“词语似乎只需要线形共现,具有某种程度上的显著临近,或者是在连续体上,或者是在某个截断点内。正是这种组合关系,被称之为搭配。”(Lexis seems to require the recognition merely of linear co-occurrence together with some measure of significant proximity, either a scale or at least a cut-off point. It is this syntagmatic relation which is referred to as "aollocation"..) (Halliday, 1976:25)。狭义的词语搭配定义主张搭配研究必须参照语法限制关系。这里有两方面的因素对搭配制约。其一是语法的限制作用(grammatical restrictions),其二是词语的决定作用(lexical determination)。杰尔默将词语搭配界定为“以等同形式超过一次重现,并且构成良好语法关系的词汇序列”(A collocation is a sequence of words that occur more than once in identical form (in the BROWN Corpus) and which is grammatically well-structured) ( Kejellmer, 1987:133)。 |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:新洋泾滨英语探析 |
|
阅读下一篇:词语搭配——词汇研究的新视角 |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |