|
|
|||||||
|
||||||||
| 对学生而言,写作的要点是安排好段落与句子,组织成篇、意义连贯。传统上倾向于强调纠正学生作文中的语言错误,忽视了对学生进行谋篇布局、语篇连贯、思想表达等高层次写作技能培养。尤其是非英语专业学生,用英语写作的机会有限,这就需要我们把语篇教学应用到写作课堂上,使学生对于什么是良好的语篇及语篇衔接手段有清醒的认识。可以让学生分析某一类良好的语篇,找出其中的衔接手段,准确理解这些衔接手段怎么样清晰连贯地展开语篇并阐述所要表达的主题思想。 总之,写作教学中我们可以将语篇看作一个整体,一个由衔接手段连成的整体。有了固定的谋篇构架格式,谋篇架构间的材料就不会松散无序。这将有助于清晰、连贯地展开一篇文章。 5.结语 通过对154篇大学一年级非英语专业学生的课堂限时作文的统计分析我们了解到,衔接手段的缺损和误用是非英语专业学生书面表达存在的普遍问题。由于衔接手段的使用不当,学生作文结构松散,缺乏连贯性和逻辑性。产生这一问题的原因有多方面,如学生背记词汇方法的失误、书面表达时仓促疏忽致错以及语言基础不扎实等。教师在指正错误的同时,应考虑如何结合语篇教学,如何将语篇衔接作为写作方法进行练习推动写作教学。对学生而言,掌握语篇衔接的方法,无疑在写作过程中能够做到高屋建瓴,有效地谋篇布局,准确地安排段落和句子,连贯、清晰地阐述文章的思想和主题,从而提高作文的写作质量。 参考文献 Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976: 2, 23. McCarthy, M. Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1993: 56. 丁爱琴. 注重语篇教学,培养阅读能力[J]. 英语学习. 北京:外语教学与研究出版社,2000:50-51. 黄国文. 语篇分析概要[M]. 长沙:湖南教育出版社,1988:35. 胡壮麟. 语篇的衔接与连贯[M]. 上海:上海外语教育出版社,1994:1. 姚勇芳. 英汉结构差异在汉诗英译中的表现[J]. 中国翻译,2000(4). 朱永生. 衔接理论的发展与完善[J]. 外国语,1995(3):36-41. 张美芳. 翻译研究的功能途径[M]. 上海:上海外语教育出版社,2005:137-138. |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:英语写作中语篇衔接手段的误用和缺损 |
|
阅读下一篇:汉语“重意合”的思维特征在英语写作中的负迁移 |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |