|
|
|||||||
|
||||||||
| 3.3 口语与写作相结合 随着交际法教学的推广应用,口语教学在英语教学中占据了重要的位置,但并不是就意味着读和写的能力不重要了。张绍杰教授指出:“就非外语专业的学习者而言,读写能力要远比听说能力重要,因为对于他们来说获取信息和传递信息的主要手段是读写。”(张绍杰,2007:9)在听、说、读、写四项英语技能的训练中,听和读属于领会式语言技能,是一个语言输入的过程;说和写则属于复用式语言技能,是指语言的输出。基于口语和写作的这个共同之处,教师应该继续延伸口语教学活动,以此进行写作能力的训练。也就是说,将课堂教学中的小组讨论活动与写作教学部分结合起来。这不但顺应了应试教育中对写作测试的要求,还可以帮助学生在口语能力和写作能力方面的共同提高。 4. 结论 单纯地注重语言知识的英文教学是无法实现培养学生交际能力这个外语教学的最终目标的;而纯粹的“注重交际意义”则不切合中国教学实际,不能满足中国外语教学需要。我们应该走出在运用交际法进行大学英语教学时出现的误区,分清第二语教学与外语教学,语言知识教学与运用语言能力相结合,口语与写作相结合,只有这样,才能适应中国外语学习的需要和教学实际,更好、更有效地在课堂教学中运用交际法。 参考文献 Hymes, D. On communicative competence[A]. In J. B. Pride & J. Homes (eds). Sociolinguistics[C]. New York: Penguin, 1972. Wajnryb, R. The dictogloss method of language teaching: a text-based, communicative approach to grammar[J]. English Teaching Forum, 1988(26/3): 35-38. Widdowson. H. G. Aspect of Language Teaching[M]. Oxford: OUP, 1990: 98. 桂诗春. 认知与外语学习[J]. 外语教学与研究,1992(4):2-9. 李观仪. 具有中国特色的英语教学[M]. 上海:上海外语教育出版社,1994. 牟金江. 语言错误分类及其纠错策略[J].西安外国语学院学报,2004(4):1-4. 阮亦慧. 走出交际法的误区[J]. 四川外语学院学报,2OO2(6):145-147. 张绍杰. 对舶来教学法说“不”——我国当今外语教学现状考察与反思[J]. 中国外语,2OO7(3):4-9. |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:非专业英语教学中交际法的运用 |
|
阅读下一篇:在英语原声电影和歌曲中培养学生的语感 |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |