|
|
|||||||
|
||||||||
| 5.1 初级阶段:多倍输入——单倍输出 二语学习者在学习的初级阶段主要是解决输入的问题,此时学习者接触的话语和语言形式很有限,语言知识储备量很小。这时学习者需要大量的输入,应长时间浸泡在语言的海洋,培养语感。在可能的情况下,学习者可以试着进行少量的输出以培养其学习兴趣,在此阶段输入量和输出量的比例应是:多倍的输入——单倍的输出,为将来增加输出量作准备。 5.2 中级阶段:双倍输入——单倍输出 在学习的中级阶段,学习者已有一定量的语言积累,这时除了加大输入量外,还要相应增加输出量。输出量的增加对学习者构成一定的压力,刺激学习者在接受语言输入时更投入、更积极消化所学语言形式和功能。输出使学习者让其从输入过程中所获取的语言知识得到运用,同时检验自己的所建构的个体语言体系中不规范的成分,从而使个体语言体系不断得到完善。在此阶段输入量和输出量的比例应是:双倍的输入——单倍的输出。 5.3 高级阶段:等量输入——等量输出 当二语学习者进入高级阶段时,随着输入量的加大,语言知识的积累也就随之增多,其输出的欲望也就随着增加,此时学习者的输入量应和输出量基本平衡。在输入和输出日趋平衡的阶段,学习者一方面要进行大量输入储备,另一方面应进行大量输出。在培养语言能力时逐步提高其言语能力,做到语言能力和言语能力的同步发展。 5.4 更高级阶段:单倍输入——多倍输出 对于二语习得的更高阶段来说,重点应放在对所学语言形式和功能的运用上,学习者的目标应注重交际能力的进一步提高。因为在此阶段,学习者积累和库存的语言知识和语言材料数量完全可以满足输出的需要,而且,从生成的角度来说,学习者掌握了一定的语言形式和功能以后,可以生成无限丰富的句子或话语,所以,在此阶段,关键是要用所学语言解决实际问题,完成交际任务。要提高交际能力,学习者必须努力发展说、写能力,以写促说,以说促写,说写并重,相互促进。但在突出输出时,也不可完全忽视输入的继续进行,因为如果学习者停止输入后,不仅以前的知识储备会淡忘,最终仍然影响输出。所以,在此阶段,二语学习者在学习过程中,其所接受的输入量和其所进行的输出量的比例关系最好是采取“单倍输入——多倍输出”的办法。 下面我们用图表来说明在不同学习阶段输入、输出、语言和言语的关系: ![]() 因此,在英语学习的各个不同的阶段,其输入量和输出量的比例各不相同:在学习的初级阶段学习者的任务主要是接受有效的语言输入,随着学习的不断深入,应逐渐加大输出训练;当学习进入高级阶段后,学习的重点应放在输出上,以发展学习者的言语能力,提高交际水平,从而将其所掌握的语言知识在解决实际问题中得到应用。 6. 结语 在英语学习过程中,学习者在发展语言能力的基础上应突出言语能力的提高。为此,学习者不仅要弄清楚语言学习的本质,充分发挥输入和输出的功能,而且还要处理好输入和输出的互动关系。通过输入和输出的交互作用,学习者一方面将所学的语言形式和功能转化为言语能力,另一方面使其语言能力和言语能力得到同步的发展与提高。 参考文献 Candlin, C. Towards task-based language learning[A]. In Candlin, C, & Murphy, D. (eds.) Language Learning Tasks[C], Englewood Cliffs, N. J. Prentice Hall, 1987. Chomsky, N. The Minimalist Program[M]. Mass: MIT Press, 1995. Corder, S. P. Idiosyncratic dialects and error analysis[J]. IRAL, 1971. Ellis, R. Understanding Second Language[M]. Oxford: Oxford University Press, 1985: 50, 157, 159, 273. Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 1994: 269. Krashen. S. D. Second Language Acquisition and Second Language Learning[M]. Oxford: Pergamon, 1981. Long, M. Group and task-group interaction[J]. Second Language Acquisition, 1989. Nemser, W. Approximative system of foreign language learners[J]. IRAL, 1971(9): 115-123. Nunan, D. Understanding language classrooms[A]. Hertfordshire: Prentice Hall, 1989. Piaget, J. The Principles of Genetic Epistemology[M]. Routledge & Kegan Paul Ltd., 1972. Selinker, L. Interlanguage[J]. IRAL, 1972. Skehan, P. A Cognitive Approach to Language Learning[M]. Oxford: Oxford University Press, 1998: 11, 16-18, 95, 238. Skinner, B. F. Verbal Behavior[M]. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1957. Steiner, G. After the Babel[M]. Oxford: Oxford University Press, 1975. Swain, M. Three functions of output in second language learning[A]. In G. Cook and B. Seidlhofer (eds.), Principles & Practice in Applied Linguistics[C]. Oxford: Oxford University Press, 1995. 冯忠良等. 教育心理学[M]. 北京:人民教育出版社,2004. 桂诗春. 新编心理语言学[M]. 上海:上海外语教育出版社,2000:187. 王德春. 语言学概论[M]. 上海:上海外语教育出版社,1997:382-383. |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:论英语学习中输入和输出的互动关系 |
|
阅读下一篇:非专业英语教学中交际法的运用 |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |