课程报名咨询电话:010-51268840 51268841
英语 | 小语种 | 考研 | 在职研 | 财会 | 公务员 | 人力资源 | 出国留学 | 冬令营 | 企业管理 | 高校 | 高考 | 文体 | 0-18岁 | 网络课堂
 外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思部分课程9.5折特惠 限时抢报!
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

商务英语信函写作的语篇连贯研究与教学

作者:   发布时间:2008-02-05 02:42:56  来源:
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛
  Much as we would like to expand our business with you, we feel regretful that we cannot at present entertain any fresh orders for the above-mentioned goods, owing to heavy commitments. However, we shall not fail to contact you as soon as our new stocks come in.
  商务英语由于要表达正确、清楚、准确的意思,所使用的省略、替代情况比较少,所选择的都是尽量避免意义上的模棱两可的词语和句子。这表明语篇内部基本上没有重复或部分重复的内容,所提供的信息都是新的,这也说明了商务英语信函的主要特点:简洁;清楚;礼貌。
  连贯(coherence)则是篇章深层结构之间的有机联系。衔接是保证连贯的重要条件,但并非必要条件。句子间语义上的联系是语篇连贯的一个重要手段。例如:
  We have received your letter of June 15th and it contained a set of samples.
  作者使用连词“and”连接两个简单句来表达他的思想,使得情节不紧凑,改为:
  
  We have received your letter of June 15th containing a set of samples.
  
  5. 商务英语语篇特征分析
  
  语篇特征指的是作为必须具备的特征的复合体,是某个语言客体在社会和交际制约中所折射出来的特质。商务英语是商务文化群体中所特有的一种英语,对商务英语的语篇特征分析可从词语用法、句子组成进行研究。
  5.1 词汇特征
  商务英语词汇特征主要有如下几个方面:
  (1) 使用古体词
  外贸英语信函涉及到外贸业务磋商过程的各个环节以及与此相关的各类单据、单证、协议、合同等,因此带有一定的法律英语文体和公文英语文体的特点,所使用的词语不少是源于拉丁语、希腊语、法语等的书面词或由合成构成的词语或是习惯上使用的所谓“商业用词”,它们的意义比较稳定,利于精确地表达概念,使外贸英语信函比较庄重严肃。例如:force majeure——不可抗力,bona fide holder——善意持有人。
  (2) 使用外贸专业术语或专业缩略词
  国际商务贸易使用了大量约定俗成的专业缩略语,这些缩略语一部分表示国际贸易术语,这些贸易术语确定了买卖双方之间的义务,明确了货物交接过程中有关风险、责任和费用的问题,如CIF,CFR,B/L等。另一部分表达了复杂的意义,由电传电报发展而来,如ASAP= as soon as possible, SPM= small profit margin 等。
  (3) 使用礼貌客气的措辞
  礼貌原则是外貌英语信函语用礼貌原则的要求。由于礼貌的关系,商务英语信函经常采用礼貌客气的措词。收到对方的询盘、报盘、换盘或订货等,不管能否接受,都要以礼貌的语言表示诚挚的谢意。传递令人满意信息时,措辞用语也要讲究客气。提供令对方不满意的信息或向对方表示不满时,更需要注意措辞用语的客气、委婉。表示诚挚的谢意的表达方法就有多种多样。例如:appreciate,please,regret等。
  5.2 句法特征
  语气结构之间的衔接关系是语篇的结构衔接之一。外贸英语信函的语篇主要是提供信息的,陈述句使用得最多。它广泛运用于叙述、解释或说明业务等各方面,一般无需表达个人感情色彩,因而基本上很少使用感叹句或祈使句。外贸英语信函的另一个特点是用虚拟语气来表示礼貌,由于信函双方远隔万里,洽谈的又是具有合同性质的内容,因此要特别注重礼貌,用以表达礼貌的语言形式和方法很多,虚拟语气是其中的方式之一。
  除了上面所提到的陈述句、虚拟语气,商务英语信函还较多地使用复合句与并列句,如上面所提到的使用连词或转折词的句子就属于复合句与并列句,而且常居于明显的位置, 对主句意义进行解释、限制或补充, 一则可以体现这种庄严的风格,严谨的结构清晰的逻辑条理, 二则可以完整地表达外贸业务进行的各种条件、方式或结果,使业务或协议不存在任何漏洞,避免今后可能发生的争端,以维护双方的利益。
  
  6. 商务英语信函语篇的构建
  
  6.1 商务信函分段原则
  商务英语的语境构型决定其语篇有着固定的模式。 一定的社会、文化群体以及从事的相关活动,具有较为固定的语言表达方式,商务英语也是如此。外贸业务英语信函,往往强调一事一信,以免造成混乱。这样可避免造成耽搁,便于对方答复,在特殊情况下,如确有必要把不同性质的几个问题在同一封信函中提出,最好加上标题。写信之前,要考虑好表达的先后次序和内容的合理安排与分段,每个重点成一段是一般的分段原则。(A paragraph for each point is a good general rule.)(廖瑛、莫再树,2004: 116)例如:
  Dear Sirs,
  
  Re: Printed Shirting
  Thank you for your letter of July 15, inquiring for 100,000 yards Printed Shirting.(opening sentence)
  We are making you an offer, subject to your acceptance reaching us not later than August 8, as follows:
  100,000 yards of Art. No. 185 Printed Shirting in blue and red colors, equally assorted packed in cartons, at HK$17 per yard CFRC5% Hongkong for shipment from Shanghai in October. (purpose message)
  As we must adhere to our customary practice, we wish to state that payment should be made by confirmed irrevocable L/C available by draft at sight. (additional information)
  We look forward to your early reply. (closing sentence)
  Yours faithfully!
  上面这封信不长,但有四段,每一段说明了一点,标题为下加划线居中,该信函为印花细布的报盘信。
  6.2商务信函语篇的结构
  一般的信函包括开头句(opening sentence)、正文(purpose message)、结尾句(closing sentence)三个部分(如上例印花细布的报盘信)。表达不同性质信息的信函,应采取不同的篇章结构。从传达信息内容上可分为两大类:直接式结构与间接式结构(direct approach and indirect approach)。(廖瑛、莫再树,2004: 116)
  
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:yuloo  纠错
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1806(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2009 | 京ICP备05012189号