课程报名咨询电话:010-51268840 51268841
英语 | 小语种 | 考研 | 在职研 | 财会 | 公务员 | 人力资源 | 出国留学 | 冬令营 | 企业管理 | 高校 | 高考 | 文体 | 0-18岁 | 网络课堂
 外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思部分课程9.5折特惠 限时抢报!
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

女王

作者:江晓弘   发布时间:2007-11-30 13:45:21  来源:
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛
  她是一个国家的君主,曾经勇敢地和国家一起经历了战争的风雨。她的人民曾经那么爱戴她、尊敬她,而现在,却因为一个不再是王室成员的女子而反对她!想到这些,女王的心都碎了,但她又不能在众人面前显示出半点柔弱与可怜,她毕竟是女王——高抬下巴,镇静坦然,低调内敛,把一切情感都藏匿于心。
  可是,她也是一个凡人,面对一次次的打击,她也有脆弱无助的时候。此时,她一个人来到原野,靠着车门独自落泪。镜头中是她哭泣的背影,瘦削的双肩不住地颤抖,我们看到了一位威严的君王背后那同样需要支持和关怀的内心……
  
  肺腑之言
  
  事态的发展变得更加严重了。布莱尔试图制止媒体对于王室的批评浪潮,希望英国人民能够尊重并体会王室的悲痛心情。但媒体却变本加厉地渲染王室的冷漠。人民的呼声不再仅仅针对王室,而是到了要废除君主制的地步。任何尊贵的传统在这样的呼声面前都显得如此脆弱,女王第一次感到那么力不从心,甚至想到放弃王位。
  Queen: Something’s happened. There’s been a change, some... shift in values9). When you no longer understand your people, maybe it is time to hand over to the next generation.
  Queen’s Mother: Oh, don’t be ridiculous. Remember the vow you took?
  Queen:I declare that my whole life, whether it’d be long or short, shall be devoted to your service.
  Queen’s Mother: Your whole life. That is a commitment to God as well as your people.
  Queen: What if my actions are damaging the Crown?
  Queen’s Mother: Damaging it? You’re the greatest asset this institution10) has, one of the greatest it has ever had. The problem will come when you leave, but you mustn’t think about that now, certainly not today. You must show your strength, reassert your authority. You sit on the most powerful throne in Europe, head of an unbroken line that goes back more than a thousand years. Do you think any of your predecessors11) would have dropped everything and gone to London because a bunch of hysterics12) carrying candles needed help with their grief?
  在母亲的鼓励下,女王重新坚强起来。虽然其他王室成员还是固执地坚守传统,但女王在独自思索后,决定接受布莱尔提出的一系列建议。尽管这意味着白金汉宫要降半旗致哀,意味着王室一家要亲自去戴妃灵前吊丧,意味着女王要在电视上向民众朗读悼词,但她都接受了。做出这样的决定,实在需要足够的胆识和勇气。说到这里,不得不提一头牡鹿给女王带来的触动——
  影片中特别提到了一头十四叉的牡鹿,它高贵、优雅。当女王独自在原野上掩面而泣的时候,那只牡鹿闯进了女王的视线,她一边惊叹于它的美丽,一边驱赶它,以使其免遭杀戮。但最后,这头鹿却死于一个商人之手。女王得知后,专程前去祭拜已经被断头的牡鹿。站在鹿头面前,她轻轻地抚摸它的伤口,默默地为它祈祷,虽然还是一脸静默的表情,却让人深深体会到从内心流淌出的悲伤……这头牡鹿的命运不是像极了戴安娜么?
  不管这个女子曾经如何伤害了她苦苦维护的家庭和传统,但她毕竟在民众间获得了一种王室头衔无法带来的尊严。
  随后,女王通过电视直播,发表了对戴妃的悼词。她依然不懂得渲染和煽动,依然那么淡然内敛。她没有为自己做任何辩解,只是从内心里希望自己不仅仅是一个符号和肖像,而是一位对这个国家和人民怀有深厚感情的女王,是一位习惯在沉默中消化悲伤的长辈。
  Queen: Since last Sunday’s dreadful news, we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana’s death. We have all been trying, in our different ways, to cope. It is not easy to express a sense of loss, since the initial shock is often succeeded by other feelings, disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. We have all felt those emotions in these last few days, so what I say to you now, as your queen, and as a grandmother, I say from my heart... Millions who never met her, but felt they knew her, will remember her. I, for one, believe there are lessons to be drawn from her life, and from the extraordinary and moving reaction to her death. I share in your determination to cherish her memory. I hope that, tomorrow, we can all, wherever we are, join in expressing our grief at Diana’s loss and gratitude for her all-too-short life. May those who died rest in peace, and may we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy.
  
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:yuloo  纠错
阅读上一篇:女王
阅读下一篇:女王
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1806(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2009 | 京ICP备05012189号