|
|
|||||||
|
||||||||
| 哈佛356届毕业典礼在2007年6月6号和6月7号这两天举行,整个哈佛沸腾了。一向下班后就不再工作的美国人一改常态,每天晚上忙到深夜。一顶顶巨大的帐篷随之出现在了校园的每个角落。毕竟,这两天全世界有4万多位校友、毕业生家属和朋友来到哈佛,共同庆祝这个狂欢的时刻。 媒体也特别兴奋,因为哈佛故意制造了一个戏剧性的话题——两位比尔将作为演讲嘉宾同时莅临哈佛。一位是美国历史上最有争议和最有影响力的政治领袖——比尔·克林顿,一位是多年占据世界富豪榜首的商界天才——比尔·盖茨。 6月6号下午,比尔·克林顿首先登场,在本科生的毕业典礼上讲话。据说因为这位先生的出现,毕业典礼的门票在craiglist(美国一个很有名的小商品交易网站)上炒到了150美元一张。克林顿的演讲被安排得非常靠后,前面的各路演讲者一个接一个地拿他开玩笑,老克坐在第一排,笑得前仰后合。每一位演讲者都是哈佛毕业典礼委员会经过类似“超级女生”那样层层挑选产生的,什么风格的都有。虽然风格不一,但有一点是共同的:所有的演讲都走“搞笑+感动”路线。在美国,场合越大,搞笑越厉害。能把全场先笑翻之后再感动得一塌糊涂的演讲者就会被认为是最成功的演讲家。在发言人一次一次地烘托气氛之后,克林顿才在保镖的护送下闪亮登场。全场的观众站起来鼓掌,掌声持续了一分钟。 6月7号,比尔·盖茨紧随其后。与前一位比尔不同的是,这位比尔当年自己选择弃学创业,让哈佛很没有面子。不过32年之后,哈佛还是邀请这位当年辍学的学生回到哈佛,接受荣誉学位,并给他的学弟学妹们演讲。他虽然没有获得当年的那个学位,但却赢得了很多人的尊敬。学位不是一切,读书不是为了盲从,找到了适合自己的路,抛弃哈佛又何妨?盖茨演讲前,Bok校长先拿他开了一个玩笑:“盖茨在哈佛待了两年就这么成功了,大家能想象,他如果在哈佛再待两年会是什么样的人吗?” 盖茨的演讲开场也走搞笑路线。他说:“老爸,我说过总有一天我会拿到学位的,哈佛校报称我是哈佛最成功的辍学生,这也许就是哈佛不让我来参加开学典礼,而是参加毕业典礼的原因吧。如果哈佛让我来开学典礼,能够坚持到今天毕业的人也许会少得多呢。”紧接着,盖茨讲了他和夫人创办盖茨基金的初衷:“我看到世界上有很多国家数百万的孩子被各种各样的疾病夺去生命,而这些疾病在美国早已得到了完全的控制。所以我希望能够用我们掌握的所有资源来挽救这些孩子的生命。” 毕业典礼最高潮的部分是授予学位的仪式。每个学院的院长逐一走上讲台,请求学术副校长授予本院学生学位。这时本院的学生就会站起来大声地欢呼。 6月6日晚上,盛大的毕业舞会从8点持续到12点,每个人都正装出席。 哈佛,是夜无眠…… 将要暂别了,我深爱的哈佛。 一段旅程结束,一段旅程开始,就像盖茨在毕业典礼最后的时候说道:“妈妈告诉我,‘当你付出越多的时候,也是你期待收获越多的时候’,用你们的力量去做社会的领袖,去改变这个世界,去帮助需要帮助的人”,就像校长对我们说的,“让哈佛的力量永远伴随着你们……” 哈佛是我生命中一段美丽的旅程。如今这段旅程走完了,我又开始了新的梦想和奔跑。 附: 本刊特从比尔·克林顿在哈佛356届毕业典礼上的演讲中节选出了精彩的一小部分,与大家一起领略这位前总统的风采,体验语言的魅力。 You’ve already heard most of what you need to hear today, I think. But I want to focus for a minute on the fact that these graduating classes since 1968 have invited a few non-comedians1). First was Martin Luther King, who was killed in April before. And you’ve had Mother Teresa and you’ve had Bono2). What do they all have in common? They are symbols of our common humanity and a rebuke3) even to humoristscynicism. Martin Luther King basically said he lived the way he did because we were all caught in what he called an inescapable web of mutuality4). Nelson Mandela5), the world’s greatest living example of that, comes from a tribe in South Africa, the Xhosa6), who call it ubuntu7). In English, I am because you are. That led Mother Teresa from Albania to spend her life with the poorest people on earth in Calcutta. It led Bono from his rock stage to worry about innocent babies dying of AIDS, and poor people with good minds who never got a chance to follow their dreams. It’s a frustrating time, because for all the opportunity, there’s a lot of inequality. It’s an uncertain, insecure time because we’re all vulnerable8) to terror, to weapons of mass destruction, to global pandemics like avian influenza9). But here’s what I want to tell you about that. The inequality is fixable and the insecurity is manageable. I believe the most important problem is the way people think about it and each other, and themselves. The world is awash10) today in political, religious, almost psychological conflicts, which require us to divide up and demonize11) people who aren’t us. And every one of them in one way or the other is premised12) on a very simple idea: that our differences are more important than our common humanity. I would argue that Mother Teresa was asked here, Bono was asked here, and Martin Luther King was asked here because this class believed that they were people who thought our common humanity was more important than our differences. |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:亲历哈佛356届毕业典礼 |
|
阅读下一篇:美国新常春藤大学简介(三) |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |