|
|
|||||||
|
||||||||
| For five long years, Tharp and her troupe practiced virtually every day in the basement of a Greenwich Village church. Sometimes the janitors10) had to “throw them out” on Sunday morning. They worked for little pay and almost no recognition. Constantly, Tharp asked herself, “Do you want to do this, or don’t you?” Forty years later, after choreographing11) over 100 dances on Broadway and in movies like Hair and Ragtime, after winning the National Medal of the Arts in 2004, Tharp still asks herself that question. And the answer is—yes. 身高不够,跳舞不行 南希·科文内 她不会笑吗?她要是再高点就好了。他们喜欢她踢腿的动作,不过……跟数以千计的其他女性一样,特怀拉·撒普心怀远大抱负来到了纽约。以印第安纳州农场女孩自许的她进入巴纳德学院攻读艺术史学位,真正令她热爱和迷恋的却是舞蹈。 为了达到学院体育课的要求,她拜传奇人物马撒·格雷厄姆和默斯·坎宁安为师学习舞蹈。不久之后,因为她一天得上两到三次舞蹈课,学院的课业只能插空完成。一个梦想就这样诞生了。但确切来讲,舞蹈并不是一个必然成功的终生职业。 20世纪60年代中期,刚刚毕业的撒普开始为商业广告试镜,试了不少角色——不过好像都不合适。她缺少成为芭蕾舞演员的专业技能,还在一次大型试镜中发现自己身高不够火箭女郎舞蹈团的标准。他们“喜欢我踢腿的动作,喜欢我用足尖鞭转52次,”她在自传《逆境求生》中写道:“但是,难道我不能笑笑吗?”别人还告诉她,无论从哪个角度看,她个头都太小,无法当拉丁区的演艺女郎,“不过我仍旧没有放弃。”撒普还想知道:“我最终能成为一名舞蹈演员吗?这样跳下去还有戏吗?”在当初看来,要想知道结局如何,惟一的办法就是成立自己的舞蹈团,创立自己的舞蹈风格。 在长达5年的时间里,撒普和她的舞蹈团几乎每天都在格林尼治村一所教堂的地下室里排练。周日早上,教堂管理员有时不得不“把她们赶出去”。她们的表演只能挣得微薄的收入,几乎得不到认可。撒普一直在自问:“你想坚持呢,还是想放弃?” 40年之后,撒普已经为百老汇的100多场演出以及《头发》、《爵士年代》等电影设计了舞蹈动作,并且赢得了2004年度国家艺术奖章。如今她依然会向自己提出同样的问题,答案是:坚持。 ![]() ![]() |
| 外语招生最新热贴: |
【责任编辑:yuloo 纠错】 |
|
阅读上一篇:我想拥有杂志上的生活 |
|
阅读下一篇:“是的,我能”(一) |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |