凯瑟琳·曼斯菲尔德(Katherine Mansfield)是20世纪新西兰最优秀的小说家之一。她1888年10月出生于新西兰,1923年逝于法国。在短暂的一生中,她出版了七部短篇小说集,将短篇小说这种艺术形式推向了新的高度。在曼斯费尔德的创作中,最后一部作品《金丝雀》具有独特的意义,堪称“绝响”。 ... You see that big nail to the right of the front door? I can scarcely look at it even now and yet I could not bear to take it out. I should like to think it was there always even after my time. I sometimes hear the next people saying, “There must have been a cage hanging from there.” And it comforts me. I feel he is not quite forgotten. ... You cannot imagine how wonderfully he sang. It was not like the singing of other canaries. And that isn’t just my fancy. Often, from the window I used to see people stop at the gate to listen, or they would lean over the fence by the mock-orange2) for quite a long time — carried away. I suppose it sounds absurd to you — it wouldn’t if you had heard him — but it really seemed to me he sang whole songs, with a beginning and an end to them. For instance, when I finished the house in the afternoon, and changed my blouse and brought my sewing on the verandah3) here, he used to hop, hop, hop from one perch4) to the other, tap against the bars as if to attract my attention, sip a little water, just as a professional singer might, and then break into a song so exquisite5) that I had to put my needle down to listen to him. I can’t describe it; I wish I could. But it was always the same, every afternoon, and I felt that I understood every note of it. ... I loved him. How I loved him! Perhaps it does not matter so very much what it is one loves in this world. But love something one must! Of course there was always my little house and the garden, but for some reason they were never enough. Flowers respond wonderfully, but they don’t sympathize. Then I loved the evening star. Does that sound ridiculous? I used to go into the backyard, after sunset, and wait for it until it shone above the dark gum tree. I used to whisper, “There you are, my darling.” And just in that first moment it seemed to be shining for me alone. It seemed to understand this... something which is like longing, and yet it is not longing. Or regret — it is more like regret. And yet regret for what? I have much to be thankful for! ... But after he came into my life I forgot the evening star; I did not need it any more. But it was strange. When the Chinaman who came to the door with birds to sell held him up in his tiny cage, and instead of fluttering6), fluttering, like the poor little goldfinches7), he gave a faint, small chirp8). I found myself saying, just as I had said to the star over the gum tree, “There your are, my darling.” From that moment he was mine! ... It surprises even me now to remember how he and I shared each other’s lives. The moment I came down in the morning and took the cloth off his cage he greeted me with a drowsy9) little note. I knew it meant “Missus10)! Missus!” Then I hung him on the nail outside while I got my three young men their breakfasts, and I never brought him in, to do his cage, until we had the house to ourselves again. Then, when the washing-up was done, it was quite a little entertainment. I spread a newspaper over a corner of the table and when I put the cage on it he used to beat with his wings, despairingly, as if he didn’t know what was coming. “You’re a regular little actor,” I used to scold him. I scraped, dusted it with fresh sand, filled his seed and water tins, tucked a piece of chickweed11) and half a chili12) between the bars. And I am perfectly certain he understood and appreciated every item of this little performance. You see by nature he was exquisitely neat. There was never a speck13) on his perch. And you’d only to see him enjoy his bath to realise he had a real small passion for cleanliness. His bath was put in last. And themoment it was in he positively leapt into it. First he fluttered one wing, then the other, then he ducked his head and dabbled14) his breast feathers. Drops of water were scattered all over the kitchen, but still he would not get out. I used to say to him, “Now that’s quite enough. You’re only showing off.” And at last out he hopped and standing on one leg he began to peck himself dry. Finally he gave a shake, a flick15), a twitter16) and he lifted his throat — Oh, I can hardly bear to recall it. I was always cleaning the knives by then. And it almost seemed to me the knives sang too, as I rubbed them bright on the board. |