今天我们来翻译: 1.让我们往好处想吧。 2.他们已年过三十,但还没有孩子。 3.你讲讲价,他们可能会把价钱降低。 4.我很了解情况,我可不是刚出世的娃娃。 5.由于我们的共同努力,任务提前完成了。 6. I was walking on eggs when I asked about the company's involvement in the lawsuit. (英译汉) 参考答案: 1.让我们往好处想吧。 Let's hope for the best. 2.他们已年过三十,但还没有孩子。 They are over thirty but still childless。 3.你讲讲价,他们可能会把价钱降低。 If you bargain with them they might reduce the price. 4.我很了解情况,我可不是刚出世的娃娃。 I know what's going on. I wasn't born yesterday. 5.由于我们的共同努力,任务提前完成了。 Owing to our joint efforts, the task was fulfilled ahead of schedule. 6. I was walking on eggs when I asked about the company's involvement in the lawsuit. (英译汉)我小心翼翼地询问公司被起诉一事。 Walk on eggs/tread on eggs :如履薄冰 |
课程名称 | 老师 | 课时 | 试听 | 报名 | 学费 |
---|---|---|---|---|---|
二级口译实务 | 杨老师 | 60 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级口译实务 | 鲁 晖 | 64 | 试 听 | ![]() |
400元 |
二级笔译实务 | 王老师 | 43 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级笔译实务 | 王老师 | 39 | 试 听 | ![]() |
400元 |
热门资料下载: |
翻译考试论坛热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:每日翻译--这种病有遗传性 |
|
阅读下一篇:每日翻译--昨晚你熬夜了 |
|
|
课程辅导 |