首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南  译考大纲 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

每日翻译--她还没到机场

作者:   发布时间:2008-08-28 16:11:40  来源:育路外语考试频道
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
 今天我们来翻译:
  1.她还没到机场。
  2.一来我们的钱不够, 二来我们没时间.
  3.你别站在外边,要不全身都要湿透了.
  4.我的邻居上周撞了我的车,可他到现在还没有道歉呢。
  5.我们借此机会再次强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
  6. If you’re stuck with someone and feeling tongue-tied, console yourself by remembering that the other person may be feeling as agonized as you. Summon up a burst of energy, and find something on which to compliment him or her. (英译汉)
  参考答案:
  1.她还没到机场。
  She hasn’t arrived at the airport yet.
  2.一来我们的钱不够, 二来我们没时间.
  To start with we have not enough money, and secondly we’re too busy.
  3.你别站在外边,要不全身都要湿透了.
  Don’t stand out there: you’ll get soaked through.
  4.我的邻居上周撞了我的车,可他到现在还没有道歉呢。
  My neighbour hit my car last week and he still hasn’t apologized.
  “现在完成时”表示一个已经发生了的动作对现在的影响和结果.
  5.我们借此机会再次强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
  We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.
  6. If you’re stuck with someone and feeling tongue-tied, console yourself by remembering that the other person may be feeling as agonized as you. Summon up a burst of energy, and find something on which to compliment him or her. (英译汉)
  倘若和别人无言以对面面相觑时,无须烦恼,切记对方或许跟你一样心里感到不好受。你要打起精神来,找些好听的话向对方说说。
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
 考试科目辅导