首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南  译考大纲 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

每日翻译--我一天至多抽一包香烟

作者:   发布时间:2008-12-10 15:16:19  来源:
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
今天我们来翻译: 
  1. 我一天至多抽一包香烟。
  2. 我订阅的中国日报快到期了,我将续订。
  3. 我需要买新的眼镜框, 不过我会留着旧镜片。
  4. 只要他的病还有一线希望,我们都会竭尽全力挽救他的生命.
  5. Bill原来喜欢纽约那种快速紧张的大都市生活,但是他家人却受不了了。于是他现在跟太太还有两个孩子在小城里安安静静地、舒舒服服地过日子。
  6. The morning sun never lasts a day. (英译汉)  
  参考答案:
  1. 我一天至多抽一包香烟。
  I smoke a pack of cigarettes a day, max.
  2. 我订阅的中国日报快到期了,我将续订。
  My subscription to China Daily will soon expire/run out, I will renew/keep up it.
  3. 我需要买新的眼镜框, 不过我会留着旧镜片。
  I need to buy new spectacle frames but I will keep the old lenses.
  4. 只要他的病还有一线希望,我们都会竭尽全力挽救他的生命.
  As long as there is still a ray of hope for his sick, we will do our utmost/do our best to save his life.
  5. Bill原来喜欢纽约那种快速紧张的大都市生活,但是他家人却受不了了。于是他现在跟太太还有两个孩子在小城里安安静静地、舒舒服服地过日子。
  Bill used to enjoy life in the fast lane in New York, but his family didn't. Now he's happier living a quiet life in a small town with his wife and two kids。
  life in the fast lane 指竞争激烈、忙碌而快节奏的生活方式。
  6. The morning sun never lasts a day. (英译汉)
  好景不常.
  朝阳不能光照全日。
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
 考试科目辅导