首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南  译考大纲 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

每日翻译--书中女主人翁是作者的真实写照

作者:   发布时间:2008-12-09 14:21:22  来源:
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
今天我们来翻译:
  1.我不是本地人。
  2.书中女主人翁是作者的真实写照。
  3.你该把这本书收好,以便将来作为参考。
  4.医生告诉他的妻子, 说他活下去的可能性只有50%。
  5.他们在这儿新盖了很多办公楼,现在都租不出去。所以,有的房产主就设法增加一些吸引人的条件。如果一个公司和他们签订一个三年的租房合同,他们就可以免交半年房租。
  6. It takes two to tango. (英译汉)
  参考答案:
  1.我不是本地人。
  I’m not from around here.
  I’m not a native of this place.
  I wasn’t born here.
  2.书中女主人翁是作者的真实写照。
  The heroine is the spitting image of the author.
  3. 你该把这本书收好,以便将来作为参考。
  You should keep the book well for future reference.
  将来用作参考:for future reference
  4.医生告诉他的妻子, 说他活下去的可能性只有50%。
  The doctor told his wife he had a fifty-fifty chance of survival.
  5.他们在这儿新盖了很多办公楼,现在都租不出去。所以,有的房产主就设法增加一些吸引人的条件。如果一个公司和他们签订一个三年的租房合同,他们就可以免交半年房租。
  They’ve built so many new office buildings here that they have trouble renting out all the space. So some landlords sweeten the pot; they offer a company six months free rent if it signs a three-year lease.
  6. It takes two to tango. (英译汉)
  一个巴掌拍不响。
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
 考试科目辅导