今天我们来翻译: 1.只有几件商品未售出。 2.别倚桌子,不然它就倒了。 3.你去不去对我来说没什么大不了。 4.考试的题目完全把我难住了,我答不上来。 5.他以极低的价格购入此房,几年后又以高价卖出。 6.True love is the gift which God has given to man alone beneath the heaven. (英译汉) 参考答案: 1.只有几件商品未售出。 There are only a few unsold pieces. 2.别倚桌子,不然它就倒了。 Don't lean on the table or it'll tip up. 3.你去不去对我来说没什么大不了。 It does not weigh much with me whether you go or not. 4.考试的题目完全把我难住了,我答不上来。 The examination questions baffled me completely and I couldn't answer them. 5.他以极低的价格购入此房,几年后又以高价卖出。 He bought the house for a song and sold it a few years later at a good profit. For a song adv. 非常便宜地 6.True love is the gift which God has given to man alone beneath the heaven. —— Sir Walter Scott 真爱是上帝单独赐予普天之下芸芸众生的礼物。——司各特 |
课程名称 | 老师 | 课时 | 试听 | 报名 | 学费 |
---|---|---|---|---|---|
二级口译实务 | 杨老师 | 60 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级口译实务 | 鲁 晖 | 64 | 试 听 | ![]() |
400元 |
二级笔译实务 | 王老师 | 43 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级笔译实务 | 王老师 | 39 | 试 听 | ![]() |
400元 |
热门资料下载: |
翻译考试论坛热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:每日翻译--她马上就来. |
|
阅读下一篇:每日翻译--这张票过期了 |
|
|
课程辅导 |