首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南  译考大纲 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

每日翻译--她马上就来.

作者:   发布时间:2008-09-04 15:56:22  来源:育路外语考试频道
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
 今天我们来翻译:
  1.她马上就来.
  2.他与家人不住在一起。
  3.我最喜欢香草冰淇淋,然后是巧克力。
  4.我永远也不会原谅你昨天对我所做的。
  5.中国的投资政策为外国投资者提供了优惠待遇。
  6.You should gain some real knowledge and ability; otherwise there will be no point in your trying to blow your own horn.(英译汉)
  参考答案:
  1.她马上就来.
  She is coming right away.
  2.他与家人不住在一起。
  He lives apart from his family.
  Apart from 远离,除……之外
  3.我最喜欢香草冰淇淋,然后是巧克力。
  Vanilla ice cream is my favorite flavor and chocolate is my second favorite。
  4.我永远也不会原谅你昨天对我所做的。
  I’ll never forgive you for what you did to me yesterday.
  5.中国的投资政策为外国投资者提供了优惠待遇。
  China's investment policy provide preferential treatment to foreign investor.
  (这里为什么不用provides?)有词友和我想到一块了,China 是集合名词,policy是可数名词,两者组合在一起应该也是算集合名词.
  6.You should gain some real knowledge and ability; otherwise there will be no point in your trying to blow your own horn.(英译汉)
  你要有真才实学才行,否则再怎么自吹自擂都没有用。
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
 考试科目辅导