今天我们来翻译: 1.没人让位给那位老人坐。 2.今天的考试相对比较容易。 3.我会尽快查明主要的原因. 4.我碰巧知道你那道问题的答案。 5.根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。 6.A man may love his house well without riding on the ridge. (英译汉) 参考答案: 1.没人让位给那位老人坐。 No one made room for the old man to sit down. Make room for 让位给……;让地方给….. 2.今天的考试相对比较容易。 Today’s examination is relatively easy。 (dead easy就是非常容易,容易极了) 3.我会尽快查明主要的原因. I will find out the main reason as soon as possible. 4.我碰巧知道你那道问题的答案。 I happen to know the answer to your question. 5.根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。 According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan. 6.A man may love his house well without riding on the ridge. (英译汉) 有宝何必人前夸。 |
课程名称 | 老师 | 课时 | 试听 | 报名 | 学费 |
---|---|---|---|---|---|
二级口译实务 | 杨老师 | 60 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级口译实务 | 鲁 晖 | 64 | 试 听 | ![]() |
400元 |
二级笔译实务 | 王老师 | 43 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级笔译实务 | 王老师 | 39 | 试 听 | ![]() |
400元 |
热门资料下载: |
翻译考试论坛热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:每日翻译--我发现他躺在地上 |
|
阅读下一篇:每日翻译--快到吃晚饭的时间了 |
|
|
课程辅导 |