小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

政治词汇三(汉法对照)

作者:不详   发布时间:10-10  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  25 教育科学文化素质
  qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel ; (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques
  26 扩大干部工作中的民主
  démocratiser la gestion des cadres
  27 立党为公,执政为民
  travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l'intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple ; Notre Parti est toujours au service de l'intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.
  28 立党之本,执政之基,力量之源
  fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force
  29 同……一脉相承
  venir / provenir en droite ligne de ; être issu / émaner de
  30 买办的封建的生产关系
  rapports de production compradors-féodaux
  31 经得住权力、金钱、美色的考验
  résister à la tentation du pouvoir, de l'argent et du sexe
  32 依法治国和以德治国
  administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu ; combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l'administration du pays en insistant sur une noble morale ; état de droit et état de vertu
  33 民族区域自治制度
  système d'autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires ; autonomie régionale d'ethnies minoritaires
  34 努力防止和坚决抵制腐朽文化和各种错误思想观点对人们的侵蚀
  s'efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées
  35 全国各族人民
  peuple chinois multiethnique / pluriethnique ; différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导