|
|
|||||||
|
||||||||
第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词 尊敬的各位使节、国际组织代表和夫人, Mesdames et Messieurs les Chefs de Mission diplomatique et les 由国家民委、文化部、广电总局和北京市人民政府共同主办的第三届少数民族文艺会演专场文艺晚会现在开始。今晚,我们将会演的部分精彩节目奉献给在座尊敬的朋友们,愿这场瑰丽璀璨、丰富多彩中国少数民族艺术演出带给大家一个难忘的夜晚。愿我们共建和谐世界,祈求友爱和平。 Bienvenue à cette soirée spéciale du 3e Festival folklorique des Ethnies minoritaires chinoises, co-organisée par la Commission nationale des Affaires ethniques, le Ministère de la Culture et la Municipalité de Beijing. Nous allons vous présenter, Chers Amis, les fleurons du Festival, dans l’espoir de vous faire vivre un moment inoubliable et découvrir la grande richesse et la diversité infinie de notre art folklorique. C'est celui d'un peuple travaillant comme tous les autres peuples pour l'avènement d'un monde harmonieux où règnent paix et fraternité. ……女士光临我们的晚会。我们向她表示深切的谢意,感谢她大力支持发展少数民族舞台艺术。 Madame ... honore de sa présence notre soirée. Nous tenons à lui exprimer notre profonde reconnaissance pour son action vigoureuse en faveur de l'épanouissement de l'art scénique des minorités ethniques. 出席此次活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。 De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ... 下面,请欣赏蒙古族舞蹈《吉祥草原》,由来自内蒙古自治区鄂尔多斯歌舞剧团表演。节目表现了马背民族对这片草原的依恋。 Nous commençons notre soirée par une danse mongole: «Notre steppe sous d’heureux auspices». Cette danse, interprétée par la Troupe artistique Erdos de la Région autonome de la Mongolie intérieure, illustre le profond attachement des nomades mongols à leur terre natale. 请欣赏羌族集体舞《幸福花朵开满坡》,由中央民族歌舞团表演。节目表现了羌族人民幸福快乐的生活。 Passons maintenant au numéro suivant: une danse collective des Qiang intitulée «Colline fleurie de bonheur» et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. Cette danse montre des scènes de la vie quotidienne des Qiang, une vie pleine de joie et de bonheur. 请欣赏彝族舞蹈《烟盒舞》,由来自云南省红河哈尼族彝族自治州的农民歌舞表演队表演。节目表现了彝族人民在劳动之余的快乐生活。 Voici pour vous la «Danse aux étuis à tabac», une danse des Yi interprétée par des paysans du Département autonome Honghe des Hani et des Yi de la province du Yunnan. Elle reflète la gaieté des travailleurs yi rentrant des travaux de champ. 请欣赏男声独唱《边疆处处赛江南》,由中央民族歌舞团哈萨克族青年歌唱家欧坦别克演唱。舞蹈由中央民族歌舞团表演。歌曲赞美了中国西部边疆风景如画,风光无限。 Écoutons maintenant un solo masculin: «Notre Xinjiang est plus pittoresque que le bassin du Yangtsé». Le soliste, qui s'appelle Outanbieke, est un jeune artiste kazak de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. La chanson décrit les paysages captivants des régions frontalières de l’Ouest de la Chine. 请欣赏女声独唱《美丽的草原我的家》,由著名蒙古族女中音歌唱家德德玛演唱。舞蹈由中央民族歌舞团表演。歌曲赞颂了美丽的草原。 On va dans un instant écouter un autre solo, cette fois-ci féminin: «Belle prairie, ma terre natale». Il vous émerveille avec des accents mélodieux liés aux charmes de la vaste prairie de la Mongolie intérieure. La cantatrice mezzo-soprano, de l’ethnie mongole, est aussi une artiste de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. 请欣赏维吾尔族男子集体舞《巴郞》,领舞:维吾尔族青年演员玉米提,由中央民族歌舞团表演。巴郎是维吾尔族对男孩的称呼。节目表现了一群英俊小伙子的生活乐趣。 Je vous invite maintenant à apprécier une danse collective masculine des Ouïgours: «Balang». Le mot «Balang» désigne dans la langue ouïgoure les jeunes garçons. Ce numéro présenté par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques témoigne de la joie de vivre d'un groupe de jeunes Ouïgours charmants. |
| 小语种考试论坛热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
阅读上一篇:法语口语:每日一练(10月1日) |
|
阅读下一篇:下面没有链接了 |
|
|
| 【育路网版权与免责声明】 | |
| ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
| ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 | |
课程辅导 |
| ·日语词汇辅导:计算机术语 |
| ·日语热词学习:假期后的第一天 |
| ·日语词汇辅导:四川菜名 |
| ·日语最新流行词汇 |
| ·日语二级词汇:重要动词解说汇总 |
| ·日语二级词汇:重要动词解说(2) |
| ·日语二级词汇:重要动词解说(1) |
| ·日语二级词汇:重要动词解说(3) |
| ·日语二级词汇:重要动词解说(4) |
| ·综合辅导:歇后语(中日对照)1 |
| ·日语语法:与形容词相关的两个句型 |
| ·日语辅导:飞机的起飞和到达 |
| ·日语语法辅导:式样书常见语法问题 |
| ·日语一级语法:常用复合词(2) |
| ·日语一级语法:常用复合词(1) |
| ·日语语法辅导:近义词讲解1 |
| ·日语语法辅导:近义词讲解2 |
| ·日语语法辅导:近义词讲解3 |
| ·日语语法辅导:近义词讲解4 |
| ·日语语法辅导:近义词讲解5 |
| ·小语种考试:韩语初级试题汇总 |
| ·历年TOPIK(KPT)考试写作题分析 |
| ·小语种考试:韩语初级试题1填空题 |
| ·小语种考试:韩语初级试题2量词题 |
| ·小语种考试:韩语初级试题4对话题 |
| ·小语种考试:韩语初级试题3名词题 |
| ·小语种考试:韩语初级试题6作文题 |
| ·小语种考试:韩语初级试题5翻译题 |
| ·韩语的基础知识入门测验题 |
| ·韩语初级结业试题1翻译成韩文 |
| ·韩语口语辅导:每日一练(9月30日) |
| ·韩语口语辅导:每日一练(10月1日) |
| ·韩语口语辅导:每日一练(10月2日) |
| ·韩语口语辅导:每日一练(10月3日) |
| ·韩语口语辅导:每日一练(10月4日) |
| ·韩语口语辅导:每日一练(10月5日) |
| ·韩语综合学习:韩语KPT考试1级汇总 |
| ·中韩阅读学习:玫瑰精灵汇总 |
| ·韩语词汇学习:学校生活汇总 |
| ·韩语考试TOPIK常用语法汇总 |
| ·综合辅导:文艺晚会现场法语主持词(上) |
| ·法语口语:每日一练(10月1日) |
| ·法语口语:每日一练(10月2日) |
| ·情景对话:做法国航班,如何让空姐印象深刻 |
| ·法语口语:每日一练(10月3日) |
| ·法语口语:每日一练(10月4日) |
| ·综合辅导:文艺晚会现场法语主持词(下) |
| ·法语口语:每日一练(10月5日) |
| ·法语词汇学习:有关颜色的词汇总 |
| ·法语口语:每日一练(2) |
| ·德语读写辅导:商务E-Mail常用句型 |
| ·德语阅读辅导:吸烟有害健康 |
| ·德语阅读辅导:环保创意 |
| ·德语阅读:女人看城市 |
| ·德语阅读:致命的雨水 |
| ·德语阅读辅导:住在火星 |
| ·德语阅读辅导:网络学习 |
| ·德语读写辅导:德文新正字法 |
| ·德语语法辅导:hoeren, sehen等接不定式时的句 |
| ·德语语法辅导:引伸从句/同位语从句 |
| ·俄语语法学习:浅析类似“деревья в |
| ·俄语语法口诀表 |
| ·俄语语法学习:чтобы的用法 |
| ·俄语语法学习:不定代词与否定代词 |
| ·俄语语法学习:特殊变化动词 |
| ·俄语语法学习:词汇的分类 |
| ·俄语语法学习:感叹词(一) |
| ·俄语语法学习:语气词(一) |
| ·俄语语法学习:感叹词(二) |
| ·俄语语法学习:语气词(二) |