小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

政治词汇四(汉法对照)

作者:不详   发布时间:10-10  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  36 “一边一国”论
  assertion dite (d')? un pays de chaque c?té ?
  37 取其精华,去其糟粕
  absorber la quintessence de qqch. et en rejeter la lie
  38 全面建设小康社会
  travailler à la réalisation complète d'une société relativement aisée / d'aisance moyenne ; travailler sur tous les plans à l'édification / la construction d'une société au niveau de vie relativement élevé ; construire une société capable d'assurer au peuple une vie relativement aisée sur tous les plans ; faire accéder, sur tous les plans, notre société à une aisance moyenne
  39 人才辈出
  émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées
  40 人心向背
  (évolution de l')opinion publique ; sentiments populaires ; adhésion populaire ; soutien populaire
  41 社会经济成分
  composantes économiques
  42 生态建设
  aménagement écologique ; protection de l'environnement
  43 思想道德素质
  niveau de conscience et qualité morale
  44 四项基本原则
  Quatre Principes fondamentaux (s'en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)
  45 缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤
  réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导