[an error occurred while processing this directive]
今天我们来翻译:
1.你太小题大做了。 2.在外包装上请标明〞小心轻放〞〞字样. 3.只有非常细心的读者才会发现这个错误。 4.他自己也解释不清楚为什么一直保存着这些照片。 5.情人节马上就要到了,我想送件礼物给女朋友,但是又不知道应该送什么才能表达我对她无尽的爱意. 6.A mark of true nobility is,not to hold one's head high,but to bear oneself humbly in a high station of life. (英译汉) 参考答案: 1.你太小题大做了。 You make too much fuss about trifles. 2.在外包装上请标明〞小心轻放〞〞字样. On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care". 3.只有非常细心的读者才会发现这个错误。 Only very careful readers can find this mistake. Only 修饰主语时,句子不需要倒装。 4.他自己也解释不清楚为什么一直保存着这些照片。 He couldn't tell himself why he had kept up all the photos. 5.情人节马上就要到了,我想送件礼物给女朋友,但是又不知道应该送什么才能表达我对她无尽的爱意.I want to give my girlfriend a present in this coming valentine's day, but I have no idea (that) which kind of gift is the best to express my endless love. 6.A mark of true nobility is,not to hold one's head high,but to bear oneself humbly in a high station of life. (英译汉) 真正高贵的标志并不是趾高气扬,而是身居高位而谦虚谨慎。 |
课程名称 | 老师 | 课时 | 试听 | 报名 | 学费 |
---|---|---|---|---|---|
二级口译实务 | 杨老师 | 60 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级口译实务 | 鲁 晖 | 64 | 试 听 | ![]() |
400元 |
二级笔译实务 | 王老师 | 43 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级笔译实务 | 王老师 | 39 | 试 听 | ![]() |
400元 |
热门资料下载: |
翻译考试论坛热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
阅读上一篇:每日翻译--请靠边,在那儿停下来 |
|
阅读下一篇:每日翻译--这个盖子盖不上 |
|
|
课程辅导 |