小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

日语阅读:笨蛋小偷

作者:   发布时间:2011-12-14  来源:新东方
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

    日语阅读,可以积累日语词汇,培养语感,而阅读日本民间故事还能了解日本的文化,今天的日本民间故事是:笨蛋小偷。

    むかしむかし、あるところに、貧乏なおじいさんとおばあさんが住んでいました。

    很久很久以前,有个地方住着贫穷的老爷爷和老奶奶。

    明日は正月ですが、貧乏(びんぼう)なので何の用意も出来ていません。

    明天就是正月了,可是因为太穷了,所以什么都准备不了。

    「仕方がない。正月は寝て暮らすか」

    “没办法。正月只有睡过去了啊。”

    二人がふとんに寝ていると、夜中にドロボウがしのびこんできました。

    两人在被窝里睡得正香时,晚上有个小偷悄悄地潜了进来。

    ですがひどい貧乏なので、家のどこを探しても金になるようなものは何一つありません。

    但是因为太穷了,所以搜遍整个家也没有什么值钱的东西。

    そこでドロボウがあきらめて帰ろうとすると、おじいさんが言いました。「ばあさんや、さっきからドロボウが来ているようだが、どうするね?」

    正在小偷打算放弃回去时,老爷爷说话了:“老太婆啊,刚才好像有小偷进来了。怎么办?”

    すると、おばあさんが言いました。「なあに、かまうもんですか。取る物なんて、何もありゃしませんよ。こんな家にしのびこむなんて、よっぽどまぬけなドロボウですね」

    老奶奶听了后说道:“什么,这有什么关系啊。要偷什么的话,什么都没有啊。潜进这样的人家,可真是个笨蛋小偷啊。”

    「そうだな、本当にまぬけなドロボウだ。あはははは」

    “是啊,还真是个笨蛋小偷啊。啊哈哈”

    それを聞いたドロボウは、二人の寝ている枕もとへいくと枕をけとばして怒鳴りました。「やいやい!さっきから「まぬけ、まぬけ」と、人をバカにするのもいいかげんにしろ! 取る物もないような家に住んでいる、お前たちの方こそはじを知れ!」

    小偷听到后就来到两人睡着的枕头边,踢掉枕头怒道:“喂喂!从刚才开始就一直在说‘笨蛋,笨蛋’,瞧不起人也该适可而止啊!住在没有东西可偷的家里,你们才丢人呢!”

    すると、おばあさんが言いました。「それは、すまんことです。でも、その何もない家にしのびこむなんて、お前さんは、わたしらよりも貧乏なんですね」

    这时,老奶奶说道:“那可真是对不住啊。不过,潜进什么都没有的家里,你不是比我们更穷嘛。”

    「あっ 」確かにその通りだと思い、恥ずかしくなったドロボウはあわてて逃げていったという事です。

    “啊 ”正如所说的那样,小偷觉得丢了脸,急急忙忙得逃走了。

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读上一篇:日语阅读:川场温泉
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导