![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是意大利语谚语,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下: A A buon intenditor poche parole. English translation: Few words to the good listener. Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient. A caval donato non si guarda in bocca. English translation: Don't look a gift horse in the mouth. A chi dai il dito si prende anche il braccio. English translation: Give them a finger and they'll take the arm. Idiomatic meaning: Give them an inch and they'll take a mile. A ciascuno il suo. English translation: To each his own. A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato. English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth. A mali estremi, estremi rimedi. English translation: Desperate times call for desperate measures. A nemico che fugge, ponti d'oro. English translation: For the enemy who escapes, golden bridges. A ogni uccello il suo nido è bello. English translation: To every bird, his own nest is beautiful. Idiomatic meaning: There's no place like home. A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa cariera. English translation: Steal a little, go to jail; steal a lot, make a career of it. A tutto c'è rimedio, fuorchè alla morte. English translation: There is a cure for everything except death. Acqua cheta rovina i ponti. English translation: Silent waters run deep. Acqua passata non macina più. English translation: That's water under the bridge. Aiutati che Dio t'aiuta. English translation: Help youself and God will help you. Idiomatic meaning: God helps those who help themselves. Al bisogno si conosce l'amico. English translation: A friend in need is a friend indeed. Al contadino non far sapere quanto è buono il formaggio con le pere. English translation: Don't let the farmer know how good cheese is with pears. Ama il prossimo tuo come te stesso. English translation: Love thy neighbor as thyself. Ambasciator non porta pena. English translation: Don't shoot the messenger. Amico di tutti e di nessuno e tutt'uno. English translation: A friend to all and a friend to none is one and the same. Avere le mani in pasta. English translation: To have a finger in the pie. |
小语种考试论坛热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
阅读上一篇:意语辅导:意大利语谚语D |
|
阅读下一篇:下面没有链接了 |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |
课程辅导 |
·词汇辨析:这些词汇不能乱配(2) |
·读读写写,轻松搞定N1单词(1) |
·读读写写,轻松搞定N1单词(2) |
·读读写写,轻松搞定N1单词(3) |
·读读写写,轻松搞定N1单词(4) |
·词汇辨析:日汉同形异义词—土产 |
·词汇辨析:日汉同形异义词—区区 |
·日语词汇:「カリカリ」和「さくさく」有区别 |
·词汇辨析:日汉同形异义词—无心 |
·词汇辨析:日汉同形异义词—迷惑 |
·小语种考试:韩语初级试题汇总 |
·历年TOPIK(KPT)考试写作题分析 |
·小语种考试:韩语初级试题1填空题 |
·小语种考试:韩语初级试题2量词题 |
·小语种考试:韩语初级试题4对话题 |
·小语种考试:韩语初级试题3名词题 |
·小语种考试:韩语初级试题6作文题 |
·小语种考试:韩语初级试题5翻译题 |
·韩语的基础知识入门测验题 |
·韩语初级结业试题1翻译成韩文 |
·法语语法辅导:语气助动词的常见用法 |
·法语语法辅导:Grammaire –条件式 |
·法语语法辅导:Grammaire---分词式 |
·法语语法辅导:过去分词记忆要点 |
·法语语法辅导:法语中的人称代词 |
·法语语法辅导:省略冠词会产生意思的变化 |
·法语语法辅导:构成法语方法状语的几种现象 |
·法语语法辅导:法语副代词en的用法 |
·法语语法辅导:法语十四个正误分析 |
·法语语法辅导:法语中“Y”的几种用法 |
·留学德国:赴德留学信息重要网址 |
·留学德国:留学德国选什么类大学? |
·留学德国:申请德公立大学课程 |
·留学德国:德国各种奖学金概况与申请 |
·留学德国DAAD:不学德语直接留学不可取 |
·留学德国:中国学生申请德国大学的学历要求 |
·留学德国:目前不具备德国留学资格的申请人 |
·留学德国:成人本科学位申请留学德国 |
·德语语法辅导:德语名词的复数形式 |
·德语语法辅导:用nicht的否定句 |
·俄语情景对话练习(1) |
·俄语情景对话练习(2) |
·俄语情景对话练习(3) |
·俄语情景对话练习(4) |
·俄语情景对话练习(5) |
·俄语情景对话练习(6) |
·俄语情景对话练习(7) |
·俄语情景对话练习(8) |
·俄语情景对话练习(9) |
·俄语情景对话练习(10) |