俄语外贸谈判句式精选三十一

来源:国际商务师考试网发布时间:2011-08-12 15:06:40

  -Спасибо вам за теплый прием и за все,что вы для меня сделали。

  Примите,пожалуйста,мой скромный подарок——пусть он вам напоминает обо мне。

  Хотя подарок незначительный,но я хочу им выразить дружественное чувство китайских товарищей к народу вашей страны。

  Когда я увижу этот сувенир,мне невольно вспоминится наша радостная встреча。

  Извините заранее,но именно в этот день мне не удастся вас проводить。

  Желаю вам приятного путешествия。

  Надеюсь,мы с вами скоро встретимся。

  Надеемся,что вы к нам еще приедете!

  谢谢你们的热情款待和为我所做的一切。

  请收下我这小小的礼物,但愿它能使您想起我。

  礼物虽小,但我想通过这小小的礼物来表达中国同志对贵国人民的友情。

  每当我看到这件礼物时,我总会想起我们愉快相识的情景。

  恰好那一天我不能送你们,预先请你们原谅。

  祝你们旅途愉快。

  希望我们不久能见面。

  希望你们下次再来。

纠错

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。