小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

全国翻译专业资格(水平)考试德语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)

作者:   发布时间:07-15  来源:育路多语种频道
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛
一、总论 
  全国翻译专业资格(水平)考试德语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。 
  (一)考试目的 
  检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 
  (二)考试基本要求 
  1. 掌握 8000个以上德语词汇。 
  2. 了解中国和德语国家的文化背景知识及相应的国际知识。 
  3. 胜任各种正式场合 3 — 5 分钟间隔的交替传译。  
  二、口译综合能力 
  (一)考试目的 
  检验应试者的听力理解及信息处理的能力。 
  (二)考试基本要求 
  1 .掌握本大纲要求的德语词汇。 
  2 .具备专业工作所需的德语听力、理解和表达能力。  
  三、口译实务(交替传译) 
  (一)考试目的 
  检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 
  (二)考试基本要求 
  1 .发音正确,吐字清晰。 
  2 .语言规范,语流顺畅,语速适中。 
  3 .熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。  
  德语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表 
  《口译综合能力》 
 
序号题型题量记分时间 ( 分钟 )
1听力理解判断20 题2010
填空20 题2010
篇章理解10 题3010
听力综述听约 600 单词德语语言材料,用汉语综述其内容,总字数 200 字左右。3030
总计————10060
 《口译实务》(交替传译) 
序号题型题量记分时间 ( 分钟 )
1德汉交替传译总量约 1000 单词的德语语言材料5030
2汉德交替传译总量约 1000 字的汉语语言材料5030
总计————10060
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导