首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程 热门下载
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

口译笔译之《英汉名篇名译》NO.56   

作者:   发布时间:2008-12-01  来源:
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
[an error occurred while processing this directive]
原文:The deserts and empty seas swung by him, and the mountains against the stars.
  译文: 荒漠沧海,沧海荒漠,悠悠然飘过他身旁。还有那衬着星空的群山。
  赏析:英语名词有复数,汉语名词虽然没有复数形式变化,但很多时候上下文可将复数概念衬托的十分清楚,不过有些情况下,为了修辞的目的,适当地运用词汇手段也是必要的。这里的"deserts"和"seas"都是复数形式,译者使用了重复词语的办法,不仅表达出了"deserts"和"seas"的复数概念,更增强了译文的美。
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
[an error occurred while processing this directive]
 考试科目辅导