小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

关于日本童话的阅读

作者:   发布时间:10-22  来源:北京新动力学校
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

    と言いますと,息子の三太,しばらく考えていましたが,すっと奥(おく)に引っ込む(ひっこむ)と,親父の眼鏡(ねがめ)をかけて出てきました。

    それでよくよく,客を見てから,「この,ととの目で見ても,お前は,やっぱり知れぬ人だ。」

    「中文翻译」

    从前,有个名叫三太的傻儿子。

    有一天,爸爸没在家时,有客人来访。

    三太来到门口说:“我爸爸不在家,你是我不认识的人,所以我不能让你进屋。”

    “是啊,是啊。我跟你三太是不认识,但我跟你爸爸是认识的,所以让我等他一会儿吧。”

    三太听了,想了想,嗖地一下子就缩回屋里,戴上他爸爸的眼镜出来仔细看了半天,然后说道:“用爸爸的眼看,你也还是不认识的人。”

    (注释:“とと”是幼儿语,意思是“父亲”、“爸爸”。)

    日语笑话阅读◎你怎么还是小儿科

    「日语原文」

    医者に一度もかかったことがない?という人は恐らくないでしょう?

    私の知人に?ごく親しい二人の先生が開業して?評判がいいようです?

    ひとりは、 小児科の先生ーー.この先生の話で?おかしかったのは?幼児を診せたに連れてきたある父親のセリフ。

    この父親は地元の人で?子供のころから?この先生にお世話になって育ったのだそうです??やあ先生?昔からお世話になりましたが?私も?子供もを持つ年になりましたよ??

    先生は??君はよく風を引いたし?すぐに熱を出しては?お母さんにつれてこられたもんだよね???いやどうも先生?親子でお世話になります?ところで先生は?まだ小児科ですか。」

    先生の専門が?年とともに変わるわけがありません?

    こちら老人に評判の内科の先生ーー?

    見るからにやさしい目をした小ぶとり先生で?言葉使いも物腰も柔らか?話し相手になってくれるので年寄りたちよ?どこも悪くなくても?この病院へやってくるのです?待合室は?まるで老人たちのたまり場のようです?

    少しでも顔を見せないと?仲間に言われるそうです??最近?00べえどんは?とんと姿をみせねけど、どこかからのぐあいでもわるいのかなあーー」

    「中文翻译」

    从没有看过医生的人恐怕是没有。

    在我认识的人中,有两位作医生的密友,他们自己开业,人望颇高。

    一位是儿科医生。

    据这位医生说,以为带自己孩子来看病的父亲的话很滑稽。

    这位父亲是当地人,从儿时起就在这位医生的呵护下长大。

    “大夫!过去受到您的关怀,现在我也到了当爸爸的年龄了。”

    医生说:“小时候爱感冒,而且一感冒就发烧,你妈妈常带你来看病。”

    “大夫,真实太感谢了,我们父子两代都受到您的关怀。可是,您仍然是小儿科吗?”

    医生的专业当然不会岁年龄的增长而改变。

    在一位是深得老年人称赞的内科医生。

    这是一位慈眉善目、身体微胖的医生。他说话态度温文尔雅,愿意与人交流,所以一些人即使没病也到这所医院来。候诊室成了老人们闲谈的地方。

    如果有人偶尔一两次每到,话友们就会说:“最近,某某兵卫怎么压根儿不来了,是不是身体那里不舒服了?”

    老伴儿,你在吗?~趣味日语经典童话阅读这次逆雁要给你讲的故事是很有日本人特色的童话,又一个关于幽灵的故事。老两口生前的约定被打破时,美好的故事就结束了。一起来看看这期的趣味日语经典童话阅读的内容吧?~老伴儿,你在吗?

    むかしむかし、あるところに、仲の良いおじいさんとおばあさんがいました。

    二人は、ある晩、「なあ、ばあさんや。どちらかが先に死んだら、お墓には入れないで家のかべにぬりこめよう。そうすれば、いつまでも一緒にいられる」

    「そうですね。そして死んだ者が、かべの中からよんだら、かならず返事をすることにしましょう」

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导