小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

职称支招:韩企上班如何称呼上司和同事

作者:不详   发布时间:10-10  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  ► 叫上司的时候加上‘님’正确,还是不加正确?
  叫有职称的上司的时候,有的人会说‘부장! 전화입니다.’而不加‘님’,主张这样称呼的人认为职称本身已经是对上司充分的尊敬。但正确的方法应该是叫有职称的上司时加上‘님’,如‘부장님’这样称呼是与韩国人的正式文体相符合的。
  部长或课长聚在一起,区分与之对话的时候要像‘총무 부장님’或‘김영수 부장님’这样在所属部门或名字后 面加上职称来称呼。

  ► 其他公司的人问我怎么称呼的时候,可以很自然地说明吗?
  向其他公司的人介绍自己的时候,要说明自己公司的名称或部门,‘재무부 张부장입니다’,‘고객지원실 张美娜입니다’这样说就可以。

  ► 下属向上司介绍自己的时候
  下属向上司介绍自己的时候可以说‘팀장 王婷婷입니다’或‘王과장입니다’, ‘고객지원실장 王婷婷입니다’,没有职称的普通职员像‘고객지원실 王婷婷입니다’这样说就可以。

  ► 女职员可以叫比自己年龄大的女同事‘언니’吗?
  女职员称呼女同事时可以叫‘언니’,也可以加上名字,如‘婷婷언니’这样叫。但是叫做‘王 언니’或 ‘미스 王 언니’就不是很合适。

  ► 男职员可以叫比自己年龄大的男同事‘형’吗?
  男职员称呼男同事‘형’或加上名字叫‘伟平형’的话会给人留下过分私人化的印象,所以还是不这样用比较好,可以加上姓氏叫做‘张형’,‘王형’。但是女职员称男职员‘张형’,‘王형’的话听起来就不太合适了。

  ► 在公司叫普通职员时比较合适的称谓是什么?
  叫没有职称的同事时,不论男女,都可以像‘张美娜씨’这样在姓名后加上‘씨’,或根据情况像‘美娜씨’这样在名字后面加‘씨’。但是对没有职称的前辈或年龄大的同事叫做‘王伟平씨’的话就不好,这种情况一定要加上‘님’称作 ‘선배님’, ‘선생님’或加上姓或名称作‘王 선배님(선생님)’。
  课长叫课长或部长叫部长这样的情况,可以像有职称的同事之间那样依据职称叫‘王과장’, ‘张부장’,或像没有职称的同事之间那样叫‘王伟平씨’。不过即使是同一职位,其年龄比自己大的情况下要加上‘님’叫做 ‘王 과장님’, ‘张 부장님’。

  ► 上司的夫人的称谓
  称上司的妻子为‘사모님’,‘아주머니’就可以。‘사모님’原来是指代老师的妻子的称谓,但现在扩大使用范围,可指代上级的妻子,并已得到认证称作‘사모님’是可以的。

  ► 上司的丈夫的称谓
  称呼上司的丈夫时或指代当事人时用‘王伟平선생님’就可以。向女上司指代时指称为‘王伟平선생님’,‘张美娜과장님 바깥 어른’就可以。

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导