小语种学习网
 小语种报名咨询热线:010-51294614、51299614 ||  热点:新世界小语种权威辅导 报名就省50元!
 日 语韩 语法 语德 语俄 语西班牙语意大利语 聚焦多语种其它语种异国风情小语种论坛

俄语阅读学习:中俄对照列宁名言

作者:不详   发布时间:06-11  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  Недостатки у человека как бы являются продолжением его достоинств. Но если достоинства продолжаются больше, чем надо, обнаруживаются не тогда, когда надо, и не там, где надо, то они являются недостатками. 一个人的缺点仿佛是他的优点的延续。优点如果延续过了头,表现得不是时候,不是地方,就成了缺点。
  Не так опасно поражение, как опасна боязньпризнать свое поражение.
  失败并不可怕, 可怕得是害怕承认自己的失败.
  Идеи становятся силой, когда они овладевают массами.
  当思想武装了群众的头脑时,它就会变成强大的力量
  Богатые и жулики, это – две стороны одной медали.
  富人和骗子, 这好比一枚奖章的正反面.
  Мы грабим награбленное.
  我们抢的是不义之财
  Пока есть государство, нет свободы. Когда будет свобода, не будет государства
  有政府则无自由,有自由则无政府
  Интеллигенция - не мозг нации, а говно.
  知识分子并非一个民族的精英,而是糟粕.
  Обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения.
  被俄化的外族人对真正的俄罗斯性格往往效仿得有过之而无不及

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
小语种考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:010-51294614
课程辅导
    
  考试科目辅导