首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程 热门下载
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

两会热词翻译:食品安全 food safety

作者:不详   发布时间:2010-03-23  来源:网络
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
无标题文档

  近年来,食品安全事件频发让百姓越来越关注餐桌安全。此次两会上,食品安全问题也成为代表们热议的话题。自《食品安全法》颁布后,国务院办公厅近日再次下发文件,明确了2010年食品安全整顿工作的主要任务。
  请看《中国日报》的报道:
  Any governmental department that fails to fulfill its duty should be seriously punished. Responsible persons concerned with late, left-out and concealed reports onfood safety accidents will be called to account.
  任何未能履行责任的政府部门都将受到严惩。迟报、漏报、瞒报食品安全事故的相关责任人都将被问责。
  文中的food safety就是指“食品安全”。今年我国将继续完善食品安全标准,例如食品中的pesticide residues(农药残留),以及illegal food additives(非法食品添加剂)。此外,还将对dairy products(乳制品)等食品的质量进行random check(随机抽查)。
  本届两会还指出,我国今后将继续加强social safety net(社会保障体系,相当于social security system)的建设。
  为安全起见,许多业主选择安装safety glass(安全玻璃),并将贵重物品存放在自家的safety (safe) deposit box(保险箱)。Safety pin(安全别针)和safety razor(安全剃刀)也比普通产品更有保障。

课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
[an error occurred while processing this directive]