![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
因对之前的选举中出现的“死人投票”现象不满,菲律宾一位立法人士最近提议立法要求医生和公民及时向有关部门申报病人或家人的死亡纪录,希望通过此举减少选举过程中的舞弊行为。 请看外电的报道: A Philippine lawmaker frustrated by rampant electoral fraud has proposed legislation to get the names of the dead off voter rolls. 因对持续猖獗的选举舞弊现象深恶痛绝,菲律宾一位立法人士提议通过立法除去选民名单中亡故人员的名字。 上面的报道中,electoral fraud就是“选举舞弊”,有时也译作“贿选”,指illegal interference with the process of an election(非法干预选举过程的行为)。像报道中提到的“死人投票”现象,选举某方以亡故人员的名义投票以提高其支持率,就是很明显的electoral fraud. 选举的时候,一般都会有一个electoral register/roll(选民登记簿),上面报道中的voter roll也是这个意思,有right to vote(选举权)的人都会登记在册。到了election day(选举日),所有的voter(选民)都要在各自所在的electoral district(选区)cast his/her vote(投票)。 说到“舞弊”,就不得不说一说近期热议的 “高考舞弊案”college entrance exam cheat scandal,简称exam cheat。考试“作弊”我们一般都用cheat而不是fraud,因为cheat是事件参与一方用某些手段达到欺瞒另一方的目的,而fraud则更多是涉及事件双方的一些幕后操作,从而达到欺瞒局外人的目的。 |
外语招生最新热贴: |
【责任编辑:苏婧 纠错】 |
|
阅读上一篇:英语达人充电:如何用英语主持会议 |
|
阅读下一篇:职场面霸:面试遭刁难的十大应对技巧 |
|
【育路网版权与免责声明】 | |
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任; | |
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。 |