课程报名咨询电话:010-51268840 51268841
英语 | 小语种 | 考研 | 在职研 | 财会 | 公务员 | 人力资源 | 出国留学 | 冬令营 | 企业管理 | 高校 | 高考 | 文体 | 0-18岁 | 网络课堂
 外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思部分课程9.5折特惠 限时抢报!
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

职场调查:女人更愿意为男上司工作

作者:不详   发布时间:2009-10-14 10:48:03  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛
  三分之二的女性更愿意为男上司工作,因为他们是更好的管理者,而且比较不会情绪化.
  Two thirds of women prefer working for male bosses because they are better managers and less prone to moods, a study has suggested.
  一项调查显示,三分之二的女性更愿意为男上司工作,因为他们是更好的管理者,而且比较不会情绪化。
  Many female employees also like having a man in charge because they are ’more authoritative’ and ’more straight-talking’ than their female counterparts.
  许多女雇员也喜欢有一个男主管,因为他们“更有权威”,而且比女主管“说话更坦诚”。
  Women rated men ’tougher’, ’better at delegation’ and also more likely to regularly dish out praise.
  女人对男上司的评价是“更坚强”、“更善于委派”,而且更能够经常性地给予称赞。
  And men were also hailed as being better decision-makers and having more grasp of the business overall than women do.
  另外,男人们还被认为是更好的决策者,相对于女人能更好地从整体把握行业情况。
  It also emerged four out of ten women who have female bosses believe they could do a better job than their immediate superior.
  那些有女上司的女职员中,百分之四十认为她们能比她们的顶头上司干得更好。
  The study of 2,000 women in full or part-time employment asked whether they would prefer to have a man or woman as their immediate line manager.
  这项研究调查了2000名全职或兼职女雇员,问题就是她们更愿意自己的部门主管是男性还是女性。
  Some 63 per cent expressed a male preference, while only 37 per cent opted for a woman.
  63%的女雇员更希望自己的直接上司是男性,而37%的女雇员选择了女上司。
  The results also revealed one in six women who currently work under a woman is experiencing ’underlying tension’ between themselves and their boss.
  调查结果还显示,目前在为女上司工作的女雇员中,每六个人中有一个人跟上司之间存在“潜在的紧张关系”。
  A host of reasons emerged for the male preference including a feeling female managers felt threatened by other women at work.
  男性上司被青睐的众多原因包括女性管理者在工作当中会感觉到来自其它女同事的威胁。
  A failure to leave personal problems at home was also cited.
  女上司把个人问题带到工作中也是原因之一。
  Other issues included a lack of flexibility over leaving early or starting late.
  其他原因还包括女上司在早退或晚到的问题上缺乏灵活性。
  But despite the worries, female bosses did score highly on the more personal side of the manager/employee relationship.
  但是尽管有以上的忧虑,女性上司在管理者和雇员之间的关系中更人性化的方面得分很高。
  They were revealed as being approachable, more trustworthy and more compassionate in a member of staff’s time of need.
  调查发现她们更加平易近人,更值得信任,而且在员工需要的时候更有同情心。
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1806(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2009 | 京ICP备05012189号