国际商务师业务外语辅导:预先告之对方方便联系的时间信函
来源:来源于网络 发布时间:2009-07-25 17:13:00
Dear Mr. / Ms,
I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.
I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day.
If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.
Yours faithfully
中文参考:
尊敬的先生/小姐:
我现正在汉堡参观 港口 ,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。
星期三即六月四日,我将到安特卫普,我会于当天下午2:00打电话给你。
对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。
您诚挚的
Editor:zongxujian
I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.
I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day.
If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.
Yours faithfully
中文参考:
尊敬的先生/小姐:
我现正在汉堡参观 港口 ,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。
星期三即六月四日,我将到安特卫普,我会于当天下午2:00打电话给你。
对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。
您诚挚的
Editor:zongxujian
【纠错】