大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
大胆勇敢和鲁莽轻率之间的界线有的时候并不是很明确的。今天我们要讲的
两个俗语就能够分清这两种不同的品质。首先我们要给大家介绍的一个俗语是 to
go for broke.
To go for broke 的意思就是一个人准备冒损失一切的危险来采取一项行动,
也可以说是“孤注一掷”。体育运动员往往会遇到这种情况。下面就是一个例子
:
例句-1: "The biggest auto race of the year is ready to start. All
the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they
fall apart."这个人说:“今年规模最大的一次汽车比赛快要开始了。所有参加
比赛的驾驶员都准备竭尽全力地争取获胜,那怕担当一切风险,把汽车开得散了
架子也在所不惜。”
下面我们要举的一个例子是一个在打扑克牌的人,他拿了一手好牌,准备把
他所有的赌注都压在这手牌上。他说:
例句-2: "Okay, I'm going to go for broke and bet all the money I
have on my cards. I don't see how anybody can beat what I'm looking at
here in my hand." 他信心十足地说:“行啦,这回我得豁出去把我所有的钱都
压在这付牌上。我就是不相信任何人能够打败我手上的这付牌。”
拿到一付很好的牌而冒一些风险似乎还是有一定的道理。可是有些人在情绪
激动或者发怒的时候往往会在没有充份估计形势的情况下,不顾后果地鲁莽从事。
这在英文里就是 to go overboard. Overboard 这个字的意思是从船上掉到
水中,就像一个粗心大意的水手,专心致意地忙着工作,一不小心,手没抓紧就
掉下水去了。
To go overboard 作为一个习惯用语可以解释为在不顾自己安全的情况下就
鲁莽地采取行动。下面我们要举的例子是一个妻子在劝她的丈夫不要轻率地作出
决定:
例句-3:"John , let's not go overboard and get a new car right now.
With all the other expenses we have , we won't be able to make the monthly
payments."这位妻子对她的丈夫说:“约翰,我们最好现在不要匆忙地买新汽车。
我们手上还有其他要付的帐,我们没有能力再每个月为新汽车付还借款。“
To go overboard 也可以用在商业界。下面是一个股票商在对他的顾客提出
一些劝告:
例句-4: "I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company
right now. I hear their profit is down from what it was last year." 这
位股票商说:“我现在决不会太轻率地大量买那个公司的股票。我听说他们今年
的利润比去年的低了。”
以上我们讲了两个习惯用语,一个是 to go for broke. To go for broke
是指竭尽全力或孤注一掷。我们今天讲的另一个俗语是 to go overboard. To go
overboard 的意思是鲁莽从事,也就是在没有很好地考虑后果的情况下就采取行
动。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校