大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
今天Larry 和李华在校园里闲逛,校园里到处都贴满了选举传单。今天李华
会学到两个常用语:flip flop 和wishy-washy.
LL: Hey, Li Hua who do you support for class president?
LH:我觉得Gary Lawrence 当学生会主席应该是不错的。他看起来挺老实,
也很勤奋。
LL: Gary Lawrence? But he flip-flops all of the time. One minute
he's in favor of increasing campus security and the next minute he's accusing
the university of policing its students LH: Flip-flop?那是什么意思啊?
你说他一会儿要加强校园安全,一会儿又批评学校过于监管学生。嗯……flip-flop,
你是说他翻来覆去的意思吧?
LL: Something like that. Flip-flop is a term that is often used in
politics. It means that a particular person suddenly changes his/her position
on an issue. LH :噢,flip-flop 经常用在政治方面。但是改变想法也没什么
错啊。每个人都会有改变主意的时候嘛!
LL: That's true, but when someone flip-flops a lot it makes him
seem weak and indecisive. People will not think he is a good, strong
leader. LH:那是没错。如果一个人经常flip flop ,别人就会觉得他不够果断,
不能做个好领导。
LL: If Gary flip-flops a lot , how could he be a good student leader!
LH:对,如果我们因为Gary支持加强校园安全,投了他一票。结果他当选后,
又改变立场,那不就糟了?
LL: Exactly. I would feel as though I had voted for the wrong person.
LH:没错,那可真是选错人了。哎,对了,Larry ,如果我说我赞同死刑,但后
来又改变立场,反对死刑。这样算不算是flip-flop ?
LL: That would definitely be flip-flopping. LH :可是一些政治人物
经常这样改变立场的啊!
LL: That's true, but they also lose support when they do things
like that. It's very negative to be accused of flip-flopping in U.S. politics.
LH:还好我不是什么政治人物,这样我就可以随便改变立场咯!
******
LL: Li Hua , what about Laura Wilson? Do you support her for class
president even though she flip-flops all of the time? I think she is
so wishy-washy. LH:嗯,Laura Wilson是还好啦。可是她不也经常改变立场吗?
你还说她wishy-washy.那又是什么意思啊?
LL: Wishy-washy is similar to flip-flop but it's an adjective instead
of a verb. To be wishy-washy is to be weak and indecisive. LH :原来wishy-washy
的意思和flip flop 差不多,只不过它是个形容词。照这么说,Larry ,我是不
是能说一个经常改变主意的人很wishy-washy ?
LL: Yes. I can also call you wishy-washy if you can't decide which
candidate to support. LH:嘿!我才不是wishy-washy 呢!我只是要仔细地想
一想,到底把票投给谁最好!
LL: I know , I'm just teasing you. Can you give me another example
of wishy-washy?
LH:你要我举个例子啊?哎,有了,我们的朋友Lisa,她一直下不了决定是
不是该和她男朋友分手。她呀!就是标准的wishy-washy.
LL: Yes, you could call her wishy-washy because she can't make a
decision and act on it. LH:说到做决定,我还没有决定是不是该为下学期的
一个会议写报告。要写的话,负担很重,不过会得到学术界的重视。我到现在还
决定不了。
LL: Quit being wishy-washy and make a decision. If it's worth it ,
then it's worth it. If not, then forget about it. LH :你说得到容易,
值得就值得,不值得就算。我并不想wishy-washy ,就是不想做错误的决定。
LL: Sometimes, you have to take the risk.
今天李华从Larry 那儿学到两个常用语。第一个是flip flop.意思是一个人
经常改变立场,特别是指一些政治人物。第二个常用语是wishy-washy ,这是形
容一个人很软弱,不果断。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校