[an error occurred while processing this directive]
今天我们来翻译:
1.我对他说的不大相信。 2.这是我为什么在这儿的原因。 3.现在不要烦我,我整个上午一直忙来忙去,都快累倒了。 4. A.你现在的薪水是多少? B.我的月薪是2000人民币,之外加津贴和奖金,一共大概2500元。 5.对我来说,工作及同事较为重要,至于薪水,留给您来决定,我相信您会给我一份合理的薪水。 6.Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.(英译汉) 参考答案: 1.我对他说的不大相信。 I have some reservations about his story. 2.这是我为什么在这儿的原因。 That’s what I’m here for. 3.现在不要烦我,我整个上午一直忙来忙去,都快累倒了。 Don’t bother me now, I’ve been batting around all morning and I’m just about ready to collapse 4. A.你现在的薪水是多少? What is your salary now? How about your present pay? B.我的月薪是2000人民币,之外加津贴和奖金,一共大概2500元。 I am paid RMB 2000 plus some allowance and bonus that comes to about RMB 2500 Per month. 5.对我来说,工作及同事较为重要,至于薪水,留给您来决定,我相信您会给我一份合理的薪水。 What is important to me is the job and the people l will be working with, so rgarding salary,I leave it to you and l am sure that you will make me a fair offer. 6.Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted. (英译汉) 能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶. |
课程名称 | 老师 | 课时 | 试听 | 报名 | 学费 |
---|---|---|---|---|---|
二级口译实务 | 杨老师 | 60 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级口译实务 | 鲁 晖 | 64 | 试 听 | ![]() |
400元 |
二级笔译实务 | 王老师 | 43 | 试 听 | ![]() |
400元 |
三级笔译实务 | 王老师 | 39 | 试 听 | ![]() |
400元 |
热门资料下载: |
翻译考试论坛热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
阅读上一篇:每日翻译--这种风俗自十六世纪沿袭下来 |
|
阅读下一篇:双语:10月31日是万圣节,万圣节的起源 |
|
|
课程辅导 |