|
[an error occurred while processing this directive]
今天我们来翻译:
1.谦卑是他的人生座右铭. 2.他声称自己是唯一合法的继承人。 3.这女孩与你长得很像,你们是双胞胎吗? 4.A.你不应该是现在这个样子! B.我已经不再是以前的我了,怎么才能找回自己? 5.我知道我必须要做的事情,但回去意味着要面对过去.我已经逃避太久了. 6.Whether the pitcher strikes the stone, or the stone strikes the pitcher,it is bad for the pitcher.(英译汉) 参考答案: 1.谦卑是他的人生座右铭. Humility is his life's motto. 2.他声称自己是唯一合法的继承人。 He claimed that he was the only rightful heir. 3.这女孩与你长得很像,你们是双胞胎吗? The girl bears great resemblance to you(the girl is much like you), are you twins? 4.A.你不应该是现在这个样子! (Reproduced from The lion king) You are more than what you have been!(个人理解带有鼓劢成分) You shouldn’t be like this!(我觉得这句话带有责怪的意思) B.我已经不再是以前的我了,怎么才能找回自己? I am not who I used to be. How can I go back? 5.我知道我必须要做的事情,但回去意味着要面对过去.我已经逃避太久了. I know what I have to do but going back means I’ll have to face past. I have been running it for so long. 6.Whether the pitcher strikes the stone, or the stone strikes the pitcher,it is bad for the pitcher.(英译汉) 鸡蛋再硬,碰不过石头。 |
| 课程名称 | 老师 | 课时 | 试听 | 报名 | 学费 |
|---|---|---|---|---|---|
| 二级口译实务 | 杨老师 | 60 | 试 听 | 400元 | |
| 三级口译实务 | 鲁 晖 | 64 | 试 听 | 400元 | |
| 二级笔译实务 | 王老师 | 43 | 试 听 | 400元 | |
| 三级笔译实务 | 王老师 | 39 | 试 听 | 400元 |
| 热门资料下载: |
| 翻译考试论坛热贴: |
【责任编辑:育路编辑 纠错】 |
|
阅读上一篇:每日翻译--到目前为止我没有他的任何消息 |
|
阅读下一篇:每日翻译--我想油箱里没有汽油了 |
|
|
课程辅导 |