首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程 热门下载
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

2011年英语口译笔译新闻热词:“剪彩仪式”

作者:   发布时间:2011-08-08  来源:育路教育网
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
无标题文档

  现如今,不管是建筑落成,还是门店开业,人们都习惯举办“剪彩仪式”来祝贺。最近,美国印第安那波利斯市的非盈利性组织“希望灯塔”就要开张了,组织者和志愿者们也将为它举办了一个 ribbon cutting ceremony。

  请看外电的报道:

  The day has finally come for organizers and volunteers to open the doors of Beacon of Hope on the west side of Indianapolis. There will be a ribbon cutting ceremony at 8 a.m. July 27。

  组织者和志愿者们终于要揭开印第安那波利斯市西部“希望灯塔”的神秘面纱了。剪彩仪式将在 7 月 27 日上午 8 点举行。

  上面报道中的 ribbon cutting ceremony 就是指“剪彩仪式”,平时我们也常用 cut the ribbon 来表示“剪彩”。例如:Various elected officials helped cut the ribbon last Wednesday。(众多当选官员在上周三帮助完成了剪彩。)

  剪彩最早起源于美国。1912 年美国一家商店开业,老板为了讨个吉利,一大早就在门前横系一条布带,以引人注目。可是老板的一个 10 岁的小女儿牵着一条小哈叭狗从店里窜出来,无意中碰断了这条布带。顿时,在门外久等的顾客鱼贯而入,争相购物。 于是,人们认为碰断布带的做法是一个好兆头,沿袭下来,就成了今天盛行的“剪彩”仪式。

  在建筑物破土动工前,我们常要举办 foundation stone laying ceremony(奠基仪式)以示庆贺;大赛后的 award ceremony(颁奖仪式)上,获奖选手会受到表彰;合同签署时举办的则被称为 signing ceremony(签字仪式);而新人则要举办 marriage/wedding ceremony(结婚仪式)来庆祝有情人终成眷属。

课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
[an error occurred while processing this directive]