首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程 热门下载
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

口译必“背”:中国成语典故英文翻译(10)

作者:   发布时间:2011-07-04  来源:育路教育网
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
无标题文档

  口蜜腹剑

  A honey tongue, a heart of gall. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )

  久别情疏

  Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)

  不告而别

  French leave

  不要不自量力

  Don't put a quarter into a pint pot.

  不要厚此薄彼

  Don't make fish of one and flesh of another.

  不畏艰难

  Take the bull by the horns.

  不战而屈人之兵

  The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.

  不入虎穴焉得虎子

  How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair.

  不经一事,不长一智

  Experience is the mother of wisdom.

  不胜其烦

  a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck.

  小Car笔记:

  nasty-nice:笑里藏刀的

  French leave:悄悄离去,不辞而别。这个用法来自于18世纪法国风俗,不通知主人而自己离开。

课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
[an error occurred while processing this directive]
 考试科目辅导