外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思2010年精品课程抢鲜报
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

职场双语:比下有余让人更幸福

作者:不详   发布时间:2010-05-19 17:32:24  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

 Maybe money can't buy happiness. But it can buy status, and status can indeed make us a bit happier.
 

  金钱或许买不到幸福,但能买到地位,而身份地位的确能让我们更幸福一些。

 
 

  An article in Time describes new research from Chris Boyce, a psychologist at the University of Warwick, and Simon Moore, a psychologist at Cardiff University. The pair sought to understand why societies that became wealthier didn't become collectively happier. After all, rising incomes and wealth made individuals happier, up to a certain point of course.


 

  Richard Attenborough爵士站在一辆劳斯莱斯旁《时代》(Time)杂志的一篇文章描述了华威大学(University of Warwick)的博伊斯(Chris Boyce)和卡迪夫大学(Cardiff University)的摩尔(Simon Moore)这两位心理学家的最新研究。二人试图了解为什么更加富裕的社会却没有实现集体幸福感的增强。毕竟,收入和财富的增加当然会在一定程度上让一个人更幸福。


 

  So the researchers decided to dig deeper into what is called the 'reference-income hypothesis,' a fancy way of saying that wealth is relative. If an entire country gets richer at the same time, individuals wouldn't necessarily feel wealthier, since their relative positions in society hadn't changed.


 

  因此研究人员决定深入挖掘所谓的“相对收入假定”。这是说明财富相对论的一种假想方式。如果整个国家同时变得更富裕,个人并不一定会感到更富有,因为他们在社会中的相对地位并未发生改变。

 
 

  Most people don't compare themselves with an abstract national average. Messrs. Boyce and Moore decided to try to figure out how people compare themselves with their neighbors, colleagues at work or friends from college. The higher their rank, the greater their sense of happiness and self-worth would likely be.


 

  大多数人不会拿自己和抽象的全国平均水平进行比较。博伊斯和摩尔决定设法弄清人们如何拿自己与左邻右舍、工作中的同事或大学时的朋友相比较。他们的排名越高,幸福感和自我价值意识也可能越强。


 

  'For example, people might care about whether they are the second most highly paid person, or the eighth most highly paid person, in their comparison set,' write the authors.


 

  作者写道,例如,人们可能会在意在进行比较的所有人中,他们的薪水究竟是排在第二位,还是排在第八位。


 

  They found that the person's rank within the comparison set was a stronger predictor of happiness than absolute wealth. 'If absolute income matters, as we increased our income, everybody should get happier at a national level, but we don't seem to,' Mr. Boyce said. 'So what we are showing is that in terms of life satisfaction, rank is a better predictor than absolute wealth.'


 

  他们发现,人们在比较中的排名比其绝对财富更能预示他的幸福程度。博伊斯说,如果绝对收入与幸福有关,当收入增加时,全国每一个人都应该更幸福,但看来并非如此。因此我们认为,排名比绝对财富更能预示一个人的生活满意度。

 
 

  The research may help explain why there is much consternation about wealth inequality over the past two decades even though standards of living have improved for many in the lower strata.


 

  这一研究可能有助于解释为什么在过去20年间,纵然许多社会低层人员的生活标准也得到改善,人们还是对贫富不均感到如此的恐慌。
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心18层1803室(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
1999-2010 育路教育版权所有| 京ICP备05012189号