外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思2010年精品课程抢鲜报
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

职场秘籍:如何瞒着上司悄悄地找工作

作者:不详   发布时间:2010-05-19 17:29:52  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  How to Tap Your Network Without Tipping off Your Boss
  怎样在不让你上司知道的情况下建立你的交际网
  Even if you have a job, you may be in the market for another one.
  即使你现在有一份工作,你也可能会去市场上找另外一份工作。
  Your current employer may be in direstraits, or you may simply be seeking new challenges. But in a challenging economy, there are a lot of eager professionals gunning for any position -- including your present one. And because most employment is at-will, you may be fired for looking for a new job.
  你当前的雇主可能陷入了困境,或你只是想寻求一份新的挑战。但是在经济危机时期,有很多虎视眈眈的求职者对任何职位都是伺机而动,这当然也包括你当前的职位。而且也因为雇佣关系是可以随意终止的,你可能会因为找一份新工作而被开除。
  Use these tips to alert your network about a job search without alarming your employer.
  运用以下小贴士在不让你上司知道的情况下拓展你的求职交际圈。
  Don't Go into Broadcast Mode
  不要用广播的模式
  Even though you want your network to know you're looking for work, Liz Ryan, founder of AskLizRyan.com and author of "Happy About Online Networking: The Virtual-ly Simple Way to Build Professional Relationships," urges job seekers, "Do not use LinkedIn, Facebook, or Twitter to indicate that you're job hunting!"
  Liz Ryan是"AskLizRyan.com"网站的创始人,也是"Happy About Online Networking: The Virtual-ly Simple Way to Build Professional Relationships,"一书的作者,她力劝求职者说:"即使你想让你关系网中的朋友都知道你在找工作,也不要在"LinkedIn", "Facebook", 或"Twitter"等网站上表明你正在找工作。
  The same goes for mass emails. She states, "People process information differently and they may think they're being helpful by forwarding a message when, in fact, they're being indiscreet." Someone could reach out, inadvertently, to someone connected to your boss and blow your cover.
  同样也不要利用大量的群发邮件。她指出说:"人们处理邮件的方法不同,他们可能认为帮你转发传达信息是帮到了你,而实际上这却是不慎重的行动。"有的人可能一不小心就把你的邮件转发给了和你上司有关系的某人,一样一下子就让你的秘密行动曝光了。
  "Remember, too, that gossipis a valuable currency today," she says. If news of your search falls into too many hands, you cannot control how it is spread. "You can't put such a currency in people's hands and expect them not to spend it."
  "还有一点也要记住,如今闲聊也是很有效的信息传输方式之一。"她说。如果你在找工作的信息被太多人知道的话,你就不能有效地控制它的传播。"你不能指望将这样的信息泄露给别人之后他们不会和别人四处去说。"
  If you ask for a helping hand, ask your associates to run possible leads and introductions by you before pursuing them. The same goes for recruiters. You don't want anyone acting on your behalf without your approval, as you risk exposing your search to your current employer.
  如果你想找帮手的话,在有所行动之前,先请你的朋友帮你牵头,并介绍你们认识。在和招聘人员打交道的时候也是同样的道理。你不会想要任何人没经过你的同意就以你的名义去和他们接触,因为这样会增加你的求职行动在当前雇主面前曝光的可能性。

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心18层1803室(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
1999-2010 育路教育版权所有| 京ICP备05012189号