外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思2010年精品课程抢鲜报
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

热词翻译:“惠普门”相关英语

作者:不详   发布时间:2010-03-23 14:50:40  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  以前都说,年年打假,最终曝光的都是些名不见经传的牌子和厂商,没有说服力。今年捅出了惠普这个大奸商,总算大快人心了一次。只是,对于那些受害消费者来说,这只是第一步,远称不上维权胜利。
  请看Chinadaily相关报导:
  American computer giant Hewlett-Packard has apologized for any inconvenience caused to its consumers due to the quality of its products and services, and pledged to extend the warranty period for certain types of laptops.
  美国电脑厂商惠普近日就产品质量和服务问题相消费者致歉,并保证延长一些型号的笔记本的保修期。
  上面这个句子里的warranty period就是保修期的意思;under warranty意为“处于保修期内”;其派生词warrant有“正当理由、依据;授权,批准;逮捕令”的意思:
  1.He had no warrant for his action.
  他无权那么做。
  2.The police must obtain a warrant from a judge in order to search a house.
  警察必须从法官处取得搜查证才可搜查房子。
  3.He had no warrant for his suspicion.
  他没有理由那么怀疑。
  warrant作为动词,可以表示:授权,批准;使……合法
  例:Nothing can warrant such severe punishment.
  这样严厉的惩罚毫无根据。
  再来看相关报导:
  The company said it is also in the process of creating compensation packages for clients.
  HP公司称其正准备实施相应补偿措施。
  package这里表示“计划、方案”,去年经济危机,这个词很常见,“金融救市方案”就是bail-out package

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1803(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
1999-2010 育路教育版权所有| 京ICP备05012189号