课程报名咨询电话:010-51268840 51268841
英语 | 小语种 | 考研 | 在职研 | 财会 | 公务员 | 人力资源 | 出国留学 | 冬令营 | 企业管理 | 高校 | 高考 | 文体 | 0-18岁 | 网络课堂
 外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思部分课程9.5折特惠 限时抢报!
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

电视剧《蜗居》里的经典台词英文翻译

作者:不详   发布时间:2010-01-29 10:25:31  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

“Sex and the City” it ain’t. “DwellingNarrowness”, a hit TV series about the strugglesof two sisters to make it in a dynamicmetropolismodeledon Shanghai, focuses on a decidedly less glamorousaspect of life in the big city: rising propertyprices, and they havocthis wreakson youthful ambitions.

《欲望都市》只是个传说。近期大热的电视剧《蜗居》,讲述了闯荡上海的两姐妹如何在纸醉金迷的大都市挣扎立足的故事,剧集推开了城市生活的表面浮华,揭露了高生活成本的残酷现实,以及年轻人用自己的梦想做出的惨痛牺牲。

Its subject matter concerns “House Slaves”, people enslavedto their mortgagesthe “Little Third”, the “other woman,” and in this case the typically much younger woman in an extramaritalaffair; and so on.

剧集衍生了一系列热词,包括了“房奴”——为买房而负债的人们;以及“小三”——第三者,尤指插足婚姻的年轻女性。

A popular line from the show is that “the speed of rising prices always outpacessavings” meaning that today’s housing prices are throwing this generation into debt instead of saving like their parents did. Another quote from the show that hits close to home for many Shanghairen is, “To buy an apartment in Shanghai, you dig a tomb for yourself, then bury your love.” That is the exchange one sister in the show makes: get an apartment but give up her true love.

剧中有一句颇受追捧的台词说道:“攒钱的速度永远赶不上涨价的速度。”这意味着如今飞涨的房价使得年轻一代必须举债贷款,而不是像他们的父辈一样存钱买房。另一句台词则让更多的上海人深有体会:“在上海买房,你就是自掘坟墓,然后埋葬你的爱情。”这正是剧中女主角所付出的代价,为了房子,放弃了真爱。

《蜗居》热词台词翻译:

Dwelling Narrowness蜗居

意译,在狭小的空间里居住,很贴切哦。

house slaves房奴 people enslaved to their

字对字的直译,简洁明了。

Little Third小三 the “other woman,” and in this case the typically much younger woman in an extramarital affair

同样是字对字呃直译,保留了中文的贬义语气。

The speed of rising prices always outpaces savings.

攒钱的速度永远赶不上涨价的速度。

To buy an apartment in Shanghai, you dig a tomb for yourself, then bury your love.

在上海买房,你就是自掘坟墓,然后埋葬你的爱情。

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1803(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2010 | 京ICP备05012189号