首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南  译考大纲 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

关于“召回”的正确英文翻译

作者:   发布时间:2010-03-23 09:26:54  来源:环球时报王逢鑫
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛

原文:最近丰田召回了800多万辆问题汽车

误译:Toyota has recently returned more than 8 million problematic cars。

正译:Toyota has recently recalled more than 8 million problematic cars。

辨析:to return 的意思是to give back,在这里指制造商将汽车归还消费者,是错误翻译。to recall的意思是to take back,指制造商从消费者那里收回汽车,这才是正确翻译。

“召回”的第一个意思是“上级调回或叫回派出的人员”。英语(论坛)可以译为to recall,即to order sb to return。

例1.这名年轻官员被上级召回北京。The young official was recalled to Beijing by his superior。

例2.两国分别召回各自的大使。The two countries respectively recalled their ambassadors home。

“召回”的第二个意思是“生产商收回有问题的产品加以改正”。英语可以译为to recall, to call back, to call in。

例3.该玩具公司已决定在全世界范围内召回那些有缺陷的产品。The toy company has decided to call in the defective products all over the world。

例4.该公司已召回所有出故障的吹风机。The company has called back all the faulty hairdryers。

课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:曾丽兰  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
 考试科目辅导