首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南  译考大纲 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

新词学习:网络新新人类 你是lifecaster还是mindcaster?

作者:不详   发布时间:2009-06-24 15:49:51  来源:网络
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
  如今,人们越来越习惯于在网上公开自己的生活和情绪,不仅在博客上写日志,发视频,在MSN上改签名,还在Facebook,校内网,开心网上更改状态,张贴日记、照片……网络时代,人们不仅习惯于lifecasting,而且越来越热衷于mindcasting了。
  There are other things you can do with the technology — the technical terms are “lifecasting” [here's what I had for dinner] vs. “mindcasting” [here's a thought, a question, an observation,etc.
  利用这种技术你还可以做很多其它的事情---这种技术的名称是“生活播送”(例如我晚上吃的什么饭)与“心思播送”(例如观点、问题、新的发现等等)。
  上文中提到的lifecasting(生活播送)是指利用照片或视频在网络上播送个人一天24小时的活动,而mindcasting(心思播送)则是指张贴一系列短文或信息来反映个人目前的思想、观念、心情、观察到的现象或事物、阅读的文章或书籍以及其它心智方面感兴趣的事物。与之相对应的则是lifecaster和mindcaster。
  例如:
  Lifecasting is a continual broadcast of events in a person's life through digital media and is transmitted through the medium of the Internet. Mindcasting is link flow adjusted by repeating themes that rise and fade.
  “生活播送”是指通过数字媒体连续播送个人生活中的事件,并通过网络媒体传播。而人们根据不断涌现而后消失的主题反复更改“心思播送”的状态显示。
课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
 考试科目辅导