条件状语从句可相应译成表示条件或表示假设的分句,例如翻译成:如果、要是等引导的分句。
Sometimes this fall, if all goes well, a revolutionary new undersea vessel will be lowered gently into the waters of Monterey Bay for its maiden voyage.
分析:if引导的条件状语从句插在主句的中间,翻译时也做了同样的处理。
参考译文:今年秋天,如果一切顺利的话,一只革命性新潜艇将轻轻在蒙特利海湾下水,进行它的第一次航行。
The amount of deformation is directly proportional to the applied stress provided the force does not exceed a certain limit.
分析:本句中的条件状语由provided引导。引导条件状语从句的词组还有providing, as long as等。
参考译文:如果外力不超过某一限度的话,那么形变量与外力成正比。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
20
2009.05
原因状语从句要译成表示原因的分句。 You jump on the bandwagonwhen you decide to support......
20
2009.05
一、译成表示让步的分句,如虽然…但是…,尽管…等。 Although humans are the most intellig......
20
2009.05
一、将表示目的的从句前置 For example, a film can slow down the formation of crystals so th......
20
2009.05
在考研英语阅读里,长难句是我们读懂文章和翻译的核心障碍,要想读懂这样的长难句就不能按照普通的阅......
20
2009.05
一、不会审题 偏离主题 很多考生在着手做写作题时并无审题和构思的概念,有的担心时间不够,有......
20
2009.05
91.Effluent discharges of industrial wastewater and raw sewage into rivers, lakes and inshor......