大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
我们经常会问别人:你们家里谁说了算?也就是谁作最后决定。美国人经常
说:to calls the shots.
To call the shots 也就是作最后决定、下命令。To call the shots 的原
来意思是:军官下令部队开枪。但是现在to call the shots 已经在口语中常常
出现。请听一个公司雇员在讲他公司里的事:
例句-1: "The three partners who own our company are supposed to have
equal say in running it. But one of them, old Mister Johns , is the
one who calls the shots and tells us what to do." 他说:" 我们公司三个
老板在经营方面应该是有同样发言权的。但是最后做决定的总是老约翰先生,每
次都是由他来告诉我们干什么。"
有些男人很不喜欢女人当他们的领导,但是有时也无可奈何。下面就是一例
:
例句-2: "Some men in the office thought no woman could be strong
enough to be boss. But a week after Miss Smith took charge, they learned
she was going to call the shots and they'd better listen."他说:" 办公
室里有些男的雇员以为没有一个女子有足够的能力来当领导。但是,在史密斯小
姐主管工作一个礼拜以后,他们知道她说的话就是命令,因此还是服从她为好。
"
下面我们要给大家介绍的一个常用语是:to call one's bluff.To call one's
bluff 就是揭露某人虚张声势的做法。这个俗语来自美国人喜欢玩的扑克牌游戏。
有时你手里的牌很坏,但是你想让别人认为你手里的牌好极了,可是别人不
相信你,对你进行挑战,这就是to call one's bluff.你听听一位打牌老手是怎
么说的:
例句-3: "Sometimes you can scare the other players out of the game
with a bluff and 'steal' the pot with a worthless hand. But it can be
very expensive if another player calls your bluff." 他说:" 有时候你可
以虚张声势把其他牌友吓住了,这样你就偷偷地用一手坏牌赢了钱。可是,要是
另一个打牌的人不相信你,向你挑战,那你就可能会输不少钱。"
To call one's bluff 这个说法现在已经不局限在打牌上了。下面这个例子
是一个公司的经理在对他的助手讲话:
例句-4: "One of our salesmen asked for a raise in salary today ,
and said he'd have to leave if we didn't give him a raise. But I called
his bluff ——I told him no , and wished him good luck. Then he said
he'd stay on with us because he liked working here so much."他说:" 我
们公司的一个推销员今天要我给他加工资,说要是我们不给他加工资,他就不在
这儿干了。但是我没上他的当,拒绝了他的要求,还祝他好运气。于是他就改口
说他非常喜欢这儿的工作,愿意在这儿继续做下去。"
今天我们讲的两个俗语是:to call the shots 和to call one's bluff.To
call the shots是下命令、做最后决定。To call one's bluff 是揭露某人虚张
声势的做法。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校