大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐
说到“疯狂”,大家会想到的英语表达是什么呢?mad ? wild ? crazy?
今天我们来学习一个比较特别的表达方式:go bananas.
Bananas 是香蕉,又香又甜的香蕉几乎人见人爱,但谁对香蕉爱得最疯狂呢?
那可得属猴子了。猴子见了一串香蕉会兴奋得忘乎所以,又叫又跳。Go bananas
这个习惯用语也就源自这里。当然它不只是用来说猴子,也可以说人。如果一个
人像猴子看到香蕉那样激动得上窜下跳,岂不是很疯狂?所以go bananas的意思
就是“激动、疯狂、神魂颠倒”,注意这里的 banana 要用复数哦。例如:
The drugs have made him go bananas. 毒品使他神魂颠倒。
Let us go bananas and have a ball !
让咱们狂欢享乐一下吧!(have a ball = have a good time)
此外,to drive someone bananas意思就是“使某人疯狂”。(就像 mad这
个单词,go mad是“发疯”的意思,而 drive someone mad便是“把某人逼疯”。)
例如:
He has driven his wife bananas. 他逼得他太太发疯。
This student drove the teacher bananas. 这个学生弄得老师神魂颠倒。
既然提到了 banana 这个词,我们顺便再来讲个与它有关的习惯用语:top
banana. 大家可能会感到奇怪,top banana?难道是极品香蕉?
一百年前,美国还没有电影和电视。当时有一种舞台演出,内容有流行的音
乐、舞蹈和说笑话。有时候,在演员讲完一个笑话后,别人就给他一个香蕉。慢
慢地,人们便把最滑稽的演员称为 top banana.如今随着社会的发展,top banana
这个词多半用来指老板、上司,或者是政府官员(是不是有点讽刺的意味呢……)。
例如:
He is a top banana in this corporation. 他是公司的老板。
Mr. Li acts like a top banana , but actually is not. 李先生装着像
老板,其实不是。
入学帮助热线:400-805-3685010-51268841
咨询热线:010-51268841
国际学校择校
我要给孩子
报学校