育路国际学校频道

国际学校

客服热线 010-51268841
400-805-3685

当前位置:首页 > 私立学校 > 少儿英语 > 综合英语学习指导

美国习惯用语337 搬起石头砸自己的脚

来源:育路教育网发布时间:2011-08-08 11:08:07

大家都在关注:19年7月国际学校开放日全国优质国际高中国际初中国际小学推荐

今天我们还要讲几个由 shoot这个词发展而成的习惯用语。第一个是:shoot
from the hip.Hip是臀部也是髋关节的部位。这个习惯用语让我们想起当年粗旷
甚至野蛮的美国西部生活。

    当时人不离枪、枪不离人,多数人除了睡觉,腰带上都插着枪。而那些老练
的枪手在急于射击时根本不把枪举到齐肩高来瞄准。他们拔出手枪在腰下髋关节
的部位就发射了,就是shoot from the hip. 只是这样射击准确度难免受影响,
往往不能命中目标。这就让敌手足以能举枪瞄准狠狠还击了。

    当然这样的生活早已成为电影的镜头,所以shoot from the hip如今也不再
指开枪射击。我们来听个例子。这是一名律师找不到一些文件而鲁莽地斥责秘书,
之后发现是自己的错,于是他正在窘迫地向秘书道歉。

    例句-1:Miss Lee, I have to apologize for shooting from the hip and
yelling at you for losing the papers. I was in a big hurry and forgot
I left them right here in my drawer.

    他说:李小姐,我必须向你道歉。我由于找不到文件而对你发火太鲁莽了。

    当时我实在着急,没想起是我自己把文件放在这儿抽屉里的。

    可见shoot from the hip这里是指鲁莽仓卒地说话行事。

    ******

    我们要学的第二个习惯用语是:shoot off one's mouth. Shoot off原意是
发射子弹、炮弹。所以shoot off one's mouth 按字面意思就是从嘴里发射炮弹、
子弹。那岂不相当于中文的说法:连珠炮似地讲话。这个习惯用语也带有信口开
河、夸夸其谈的意思,意思是那些哇啦哇啦像连珠炮似地发表意见的人似乎振振
有词,实在是在放空炮,不懂装懂。让我们来听个例子:

    例句-2:The one guy I definitely won't invite to our big party is
Harry. He's always shooting off his mouth about things he knows nothing
about and I can't stand that loud voice.

    原来他唯一不想请来参加大型宴会的人是Harry ,因为Harry 老是对自己一
无所知的事情高谈阔论,而且他也受不了Harry 那大嗓门。

    可见shooting off his mouth意思是言无其实地高谈阔论,或者是大声地夸
夸其谈。

    ******

    我们还要学一个习惯用语:shoot the breeze.Breeze 是令人清新、合人心
意的微风,几乎人人都时常会shoot the breeze,也就是和一两位知己清清静静
地坐着闲聊,正好比享受微风吹拂一般地轻松如意。

    这里有个例子,说话的人是刚上完课的学生看看时间还早。我们来听听他对
同学怎么说。

    例句-3:Tom , we don't have another class until 11 :30. Let me buy
you a cup of coffee and we'll sit down and shoot the breeze for a few
minutes. What do you say?

    他说:Tom ,下堂课要到十一点三十分才开始。我来请你喝杯咖啡,让我们
坐下来聊一会儿。你觉得怎样?

    所以shoot the breeze意思就是清静地闲聊。

    ******

    我们再学一个习惯用语:shoot oneself in the foot. Shoot oneself in
the foot按照字面意思是开枪打中自己的脚。想象一下一个粗心大意、笨手笨脚
的牛仔正从腰上拔出手枪,却不留神扳动了扳机。他什么也没射中,就是打中了
自己的脚。这个习惯用语现在是用来比喻什么样的情况的呢?让我们来听个例子。

    例句-4:Bob tried to hire two guys he met in a bar to beat up the
man he hated. But he shot himself in the foot ; one of the two was an
undercover cop who sent him to jail.

    Bob 雇用了在酒吧碰到的两人,要他们去把他的眼中钉揍一顿。但是没想到
两人中的一个竟是便衣警察。这就惹上麻烦了,结果Bob 想害人不成,自己反倒
被这警察送进了监狱。

    这儿shot himself in the foot意义很像中国俗语“搬起石头砸自己的脚。”

    换句话说是,由于粗心笨拙而打击别人不成反给自己惹来麻烦。

家长有问必答

学生年级:

联系方式:

学生姓名:

意向学校:

择校问题:

育路国际学校

微信二维码

入学帮助热线:400-805-3685010-51268841

非京籍入学

优质国际学校推荐 更多>>

  • 中加国际学校

    中加国际学校

    口碑极好,拥有上万名毕业生!
  • 北大附属实验学校

    北大附属实验学校

    招收幼小初高学生及非京籍普通班学生
  • 黑利伯瑞国际学校

    黑利伯瑞国际学校

    黑利伯瑞中国分校,办理澳洲学籍,免托福雅思考试。
  • 君诚国际双语学校

    君诚国际双语学校

    外教课程比例70%的国际学校
  • 海淀区尚丽外国语学校

    尚丽国际学校

    获评海淀区家长满意度最高的学校
  • 格瑞思国际学校

    格瑞思国际学校

    专注中美国际教育学校
2019年入读国际学校 2019年入读国际学校
  • 国际学校推荐
  • 口碑院校推荐
国际学校

我要给孩子
报学校

学生姓名: 手机:

育路帮您择校调剂