外语招生网
 外语报名咨询热线:010-51294614、51299614  ||  热点:环球雅思2010年精品课程抢鲜报
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六级PETS商务英语职称英语小语种翻译少儿英语GREGMAT | 其他外语考试

新闻热词:煤转化产业 coal conversion industry

作者:不详   发布时间:2010-10-11 16:26:30  来源:网络
  • 文章正文
  • 调查
  • 热评
  • 论坛

  中国富煤缺油少气的能源资源特点,造成能源消费主要依赖于煤炭,石油则主要依靠进口,而且带来一系列环境问题。“煤清洁转化”技术则可以帮助缓解这一难题。近日专家表示,我国将在2020年建成全球最大的煤清洁转化产业。
  请看相关的报道:
  China is expected to develop its coal conversion industry into the world's largest by 2020, as the world's largest coal producer and consumer is seeking clean uses of its huge coal resources, industry insiders forecast.
  业内人士估计,我国将在2020年建成全球最大的煤(清洁)转化产业。作为全球最大的煤炭生产和消费国,我国正寻求丰富煤炭资源的清洁使用办法。
  文中的coal conversion industry就是指“煤转化产业”,而“煤清洁转化”则可以用clean coal conversion来表达,具体地说,就是把煤转化为煤制清洁液体燃料、气体燃料和可替代石油的化工品,比如coal-to-gas(煤制气)、coal-to-chemical(煤制化工品)等。
  平时家里做饭要用coal-produced liquid fuel(煤制液化气),常见的燃气还有natural gas(天然气)和liquefied petroleum gas(液化石油气)。
  Insider在这里指对行业比较了解的“业内人士”,也就是“知情者、内部人士”。证券市场严禁insider dealing/trading(内幕交易),如果出现类似情况,那就是insider crime(内部人犯罪)。

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表本站观点。 立即发表评论
提交评论后,请及时刷新页面!               [回复本贴]    
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
外语招生最新热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
阅读下一篇:下面没有链接了
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
外语报名咨询电话:010-51294614、51299614
外语课程分类
 
-- 大学英语---
专四专八英语四六级公共英语考研英语
-- 出国考试---
雅思托福GREGMAT
-- 职业英语---
BEC翻译职称英语金融英语托业
博思实用商务面试英语
-- 实用英语---
口语新概念外语沙龙口语梦工场口语
VIP翻译
-- 小语种----
日语法语德语韩语俄语阿拉伯语
西班牙语意大利语其它语种
热点专题·精品课程
 
外语课程搜索
课程关键词:
开课时间:
价格范围: 元 至
课程类别:
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心18层1803室(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 天津站
本站法律顾问:邱清荣律师
1999-2010 育路教育版权所有| 京ICP证100429号