首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
CATTI翻译考试网
 新闻动态  报考指南 日语翻译 法语翻译  考试答疑区  学友圈  面授课程  网络课程 热门下载
口译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导 笔译:初级|真题/模拟题/辅导 中级|真题/模拟题/辅导 高级|真题/模拟题/辅导

热词翻译:粉红力 pink power

作者:不详   发布时间:2010-03-23  来源:网络
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
无标题文档

  几年前,当70后大骂80后是浪费、自私一代的时候,80后标榜自己是“红色一代”。这些年,随着90后逐步成长,社会上对90后自我为中心、缺乏责任感等评价又催生出了“粉红力”这个说法。粉红色也是红色的一种,只不过颜色没有那么深而已。那么这个“粉红力”究竟代表什么呢?
  The term "Pink Power" was born in a fierce online debate among netizens from the post-1970s, post-1980s and post-1990s generations.

  “粉红力”这个说法诞生于70后、80后以及90后网民之间的一场激烈论战中。
  During the debate, in response to the "Red Generation" which the post-1970s and post-1980s call themselves, the post-1990s generation brought forward the concept of "Pink Power", which means that although the post-1990s generation is still young, they will surely grow up and shoulder their social responsibility, ultimately the "Pink Power" will turn into "Red Power" whereby they will become the backbone of the country.
  在这场辩论中,为了回应自称“红色一代”的70后和80后,90后群体提出了“粉红力”这个概念,指出虽然90后尚属年幼青涩,但他们终究会成长起来承担起社会责任,并最终蜕变成为代表社会中坚的“红色力量”。
  Once post online, the term won hearts of the post-1990s immediately and was considered as a favorite label for them.
  这个说法在网上现身后,便迅速得到90后的认可,并被视为90后一代最欢迎的一个群体标签。

课程名称 老师 课时 试听 报名 学费
二级口译实务 杨老师 60 试 听 400元
三级口译实务 鲁 晖 64 试 听 400元
二级笔译实务 王老师 43 试 听 400元
三级笔译实务 王老师 39 试 听 400元
热门资料下载:
翻译考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
外语培训咨询电话:010-51294614
课程辅导
                    
[an error occurred while processing this directive]